Maailman rantoja kulkeissaan
When one walks on the shores of the world
Meinata ei saisi milloinkaan
One should never 'intend' anything
Meinaten meneminen mietteeks jää
Intending means it'll remain only an intention
Miete ei mieltä voi lämmittää
And intentions cannot warm one's mind
Elämän ohjeeks jo mammalta sain
My mother once gave me this advice for life
Lauseeni mi seuraa matkallain
Which follows me on my travels
Ja nytkin se kaikuu laulustain
And even now you can hear it echo in my song:
Paras on kun menet etkä meinaa
It's best if you go instead of only intending to
Tyttökin oli mulla hetken vaan
I even had a girl, but only for a brief while
Häntä en unhoita milloinkaan
I will never forget her
Kevät oli kaunis ja kukkia maas
The spring was beautiful and there were flowers on the ground
Kulkurinkaihot ne nousivat taas
And a wanderer's yearning rose up in me
Heilani huokasi: poltetta vaan
My sweetheart sighed: A burning inside his veins
kulkia tuntee suonissaan
Is the only thing a wanderer feels!
Oi miten rintaani riipaisikaan
Oh, how heart-wrenching it was (to hear her say):
Paras että menet etkä meinaa
It's best if you go instead of only intending to
Rakennuksen monttua työkseni tein
I was employed as a digger at a construction site
Laiskasti lapiota maahan vein
I drove my shovel into the ground lazily
Kurkien lentoa hetkeks vaan
For only a moment, I sat on a plank
Istahdin lankulle katselemaan
To watch a flock of cranes fly by
Laiskurin tittelin siitä mä sain
For that, I was branded a slacker
Lopputili laiha nyt kourassain
Now I'm left with only a scant payoff
Mestarin neuvoa kuulla sain:
This was the foreman's advice to me:
Paras on kun menet etkä meinaa
It's best if you go instead of only intending to
Junassakin meinasin matkustaa
Even in the train, I did intend to travel
Penkillä hetkisen torkahtaa
But I took a little nap on my seat
Junailia herätteli lippunne hei
A conductor woke me up: Your ticket, please?
No kulkurin tikettiä löytynyt ei
Well, the wanderer's ticket could not be found
Junaherra tuumi: jo ihme se ois
The uppity conductor thought out loud: Well, I'm not surprised!
Vauhdissa lensin mä vaunusta pois
I was thrown off the moving train
Istuma kohdassa tunsin mä vaan
And could feel it on my backside
Nyt mä kyllä menen enkä meinaa
And now, I'm gonna go instead of only intending to
Meinasin myöskin laulun tään
I also intended to sing this song
Laulella pikkusen pidempään
For a little while longer
Mut kuulijat kuitenkin huokaa voi
But my listeners may sigh
Lauluni murhetta mustaa soi
At the grim sorrow of my song
Parempi kai jälleen se olla vois
I suppose it'd be once again for the best
Jos lauluni kanssa mä kuljen pois
If I took my song with me and went
Taivalta pitkää tallaamaan
Back to travel on my long journey
Ja nyt mä sitten menen enkä meinaa
So now I go instead of only intending to
Ja nyt mä sitten menen enkä meinaa
So now I go instead of only intending to