Tú y yo estábamos hechos
You and I were made
De pequeños pedazos del otro.
From little pieces of the other
Iba a ser imposible salir ilesos.
It was going to be impossible not to get hurt
¿Cómo era nuestro olor?
How was our smell?
¿Era ácido y metal?
Was it acid and metal?
No consigo recordarlo...
I can't get to remember it, not yet
Trago una saliva que sabe a guerra y lavanda,
I swallow a spit that tastes like war
Atraviesa directa
And the bullet goes right through
Unos pulmones que ya no respiran por ti.
A pair of lungs that no longer breathe for you
¿Cómo era el amor
What was love like?
Que sentías por mí?
What did you feel for me?
No consigo recordar,
I can't get to remember,
No consigo recordarlo, no...
I can't get to remember it, not yet...
¿Qué voy a hacer
What am I going to do
Con todos los abrazos que
With all the hugs that I
Hice a medida para ti?
created 1 just for you?
¿Cuándo volverás a ser
When will you be again
Quien conocí?
The person I knew?
Soy todo lo que prometí
I am everything I promised
No llegar a convertirme.
Not to become
Tú eres lo que nunca dijiste ser.
You are what you never said you were
¿Cómo era nuestro yo?
¿How did we use to be?
¿Fuimos lucha?, ¿Fuimos paz?
¿Were we fight? ¿Were we peace?
No consigo recordar,
I can't get to remember,
No consigo recordarlo, no...
I can't get to remember it, not yet...
¿Qué voy a hacer
What am I going to do
Con todos los abrazos que
With all the hugs that I
Hice a medida para ti?
created just for you?
¿Cuándo volverás a ser
When will you be again
Quien conocí?
The person I knew?
¿Qué voy a hacer
What am I going to do
Con todos los abrazos que
With all the hugs that I
Hice a medida para ti?
created just for you?
¿Cuándo volverás a ser
When will you be again
Quien conocí?
The person I knew?