Nunca dejaría que leyeras esto.
I'd never let you read that
Jamás lo escribiría.
I'd never write it
No iría hasta tu puerta, eso no ha sucedido.
I wouldn't go to your door, that didn't happened
No te he besado en tu portal.
I didn't kiss you at the doorway
Jamás me abrazaste, yo nunca perdí el aliento por ti.
You never hold me, I never lose a breath for you
No me sacaste a bailar.
You didn't ask me to dance
No viajé a tu lado, no fui un espectáculo.
I didn't travel by your side, I didn't go to the show
Esa no fue la noche que viviste junto a mí.
That wasn't the night that you lived with me
No hay de qué preocuparse, no me volveré loca, no pensaré en ti.
There's nothing to worry, I won't turn crazy, I won't think of you
No me invitarás a desayunarnos, no me quedaré a dormir.
You won't invite me to lunch, I won't stay here to sleep
Serás sólo un nombre, no querré volver a verte.
You'll only be a number, I won't see you again
Jamás me vas a desnudar.
Never will I undress
No seré tu esposa, no tendré tus hijos.
I won't be your wife, I won't have your child
Esa no es la vida que elegiste para mi.
That is not the life that you chose for me
No será la vida que elegiste para mí.
It won't be the life that you chose for me
No recuerdo haberme ilusionado, ni tus manos sobre mí.
I don't remember illusion, nor your hands on me
Si una vez me destrozaste parece más un sueño que algo que viví.
If once you destroyed me, it'd seem more like a dream than what I've lived with
Hay alguien que cree en un amor que aparece,
There's someone who believe in love that appears
Que dura eternamente y es amor.
That last forever and that it's love
Pero estamos a salvo de esa ilusión perfecta.
But we're to be saved from that perfect illusion
Porque ese alguien no somos ni tú ni yo.
Because that someone are neither you nor me
Porque ese alguien no seremos tú y yo.
Because that someone won't be neither you nor me
Porque ese alguien no somos ni tú ni yo.
Because that someone are neither you nor me