O que há de errado comigo
What's wrong with me
Não consigo encontrar abrigo
I can't find shelter
Meu país é campo inimigo
My own country is enemy field
E você finge que vê, mas não vê
And you pretend to see, but you don't
Lave suas mãos que é à sua porta que irão bater
Wash your hands, for they'll knock at your door
Mas antes você verá seus pequenos filhos trazendo novidades
But first you'll see your little children bringing in
Quantas crianças foram mortas dessa vez?
How many kids were killed this time?
Não faça com os outros o que você não quer
Don't do to others
Que seja feito com você
What you don't want to be done to you
Você finge não ver e isso dá câncer
You pretend not to see and it gives cancer
Não sei mais do que sou capaz
I don't know what I'm capable of
Esperança, teus lençóis têm cheiro de doença
Hope, thy sheets smell like disease
E veja que da fonte sou os quilômtros adiante
And see from the fountain, I'm the miles ahead
Celebro todo dia
I celebrate every day
Minha vida e meus amigos
My life and my friends
Eu acredito em mim
I believe in myself
E continuo limpo
And I'm still clean
Você acha que sabe
You think you know
Mas você não vê que a maldade é prejuízo
But you don't see that evilness is prejudice
O que há de errado comigo?
What's wrong with me?
Eu não sei nada e continuo limpo
I know nothing and I'm still clean
Ao lado do cipreste branco
Beside the white cypress
À esquerda da entrada do inferno
To the left of hell's entrance
Está a fonte do esquecimento
There's the fountain of oblivion
Vou mais além, não bebo dessa água
I'll go further, I won't drink of this water
Chego ao lago da memória
I get to the lake of memory
Que tem água pura e fresca
Where there's pure and fresh water
E digo aos guardiões da entrada
I tell the guardions of the entrance
Sou filho da Terra e do Céu
I'm the son of Earth and Heaven
Dai-me de beber, que tenho uma sede sem fim
Give me what to drink, for I have an eternal thirst
Olhe nos meus olhos, sou o homem-tocha
Look into my eyes, I'm the torch-man
Me tira essa vergonha, me liberta dessa culpa
Take away my shame, liberate me from my guilt
Me arranca esse ódio, me livra desse medo
Take this hate out of me, set me free from my fear
Olhe nos meus olhos, sou o homem-tocha
Look into my eyes, I'm the torch-man
E esta é uma canção de amor
And this is a love song
E esta é uma canção de amor
And this is a love song