Sou meu próprio líder: ando em círculos
I am my own leader: I walk in circles
Me equilibro entre dias e noites
I balance myself between days and nights
Minha vida toda espera algo de mim
My whole life, you expected something of me
Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde
Half-smile, half-moon, every afternoon
Minha papoula da Índia
My poppy from India
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
És o que tenho de suave
The sweet thing I have is you,
E me fazes tão mal
And you hurt me so much
Ficou logo o que tinha ido embora
What I once had has gone away
Estou só um pouco cansado
I am just a little tired
Não sei se isto termina logo
I don't know if it will end soon
Meu joelho dói
My knee hurts
E não há nada a fazer agora
And there is nothing to do now
Para que servem os anjos?
What is the use of angels?
A felicidade mora aqui comigo
Happiness lives here with me
Até segunda ordem
Until further notice
Um outro agora vive minha vida
Someone else is now living my life
Sei o que ele sonha, pensa e sente
I know that he dreams, thinks and feels
Não é por incidência a minha indiferença
It is not by incidence of my indifference
Sou uma cópia do que faço
I am a copy of what I do
O que temos é o que nos resta
What we have is what we have left
E estamos querendo demais
And we want more
Minha papoula da Índia
My poppy from India
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
És o que tenho de suave
The sweet thing I have is you,
E me fazes tão mal
And you hurt me so much
Existe um descontrole, que corrompe e cresce
There is a lack of control which corrupts and grows
Pode até ser, mais estou pronto prá mais uma
It could even be, but I am ready for one more
O que é que desvirtua e ensina?
What is it that distorts and teaches?
O que fizemos de nossas próprias vidas?
What we did with our own lives
O mecanismo da amizade,
The mechanism of friendship
A matemática dos amantes
The mathematics of lovers
Agora só artesanato:
Now I am just a craftsman:
O resto são escombros
The rest are rubble
Mas, é claro que não vamos lhe fazer mal
But it is clear that we will do him no wrong
Nem é por isso que estamos aqui
That is not the reason why we are here
Cada criança com seu próprio canivete
Every child with his own pocketknife
Cada líder com seu próprio 38
Every leader with his own .38
Minha papoula da Índia
My poppy from India
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
Chega - vou mudar a minha vida
That's enough, I will change my life
Deixa o copo encher até a borda
Let the glass be filled to the brim
Que eu quero um dia de sol
For I want a sunny day
E um copo d'água
And a glass of water