Translation of the song A montanha mágica artist Legião Urbana

Portuguese

A montanha mágica

English translation

The Magic Mountain

Sou meu próprio líder: ando em círculos

I am my own leader: I walk in circles

Me equilibro entre dias e noites

I balance myself between days and nights

Minha vida toda espera algo de mim

My whole life, you expected something of me

Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde

Half-smile, half-moon, every afternoon

Minha papoula da Índia

My poppy from India

Minha flor da Tailândia

My flower from Thailand

És o que tenho de suave

The sweet thing I have is you,

E me fazes tão mal

And you hurt me so much

Ficou logo o que tinha ido embora

What I once had has gone away

Estou só um pouco cansado

I am just a little tired

Não sei se isto termina logo

I don't know if it will end soon

Meu joelho dói

My knee hurts

E não há nada a fazer agora

And there is nothing to do now

Para que servem os anjos?

What is the use of angels?

A felicidade mora aqui comigo

Happiness lives here with me

Até segunda ordem

Until further notice

Um outro agora vive minha vida

Someone else is now living my life

Sei o que ele sonha, pensa e sente

I know that he dreams, thinks and feels

Não é por incidência a minha indiferença

It is not by incidence of my indifference

Sou uma cópia do que faço

I am a copy of what I do

O que temos é o que nos resta

What we have is what we have left

E estamos querendo demais

And we want more

Minha papoula da Índia

My poppy from India

Minha flor da Tailândia

My flower from Thailand

És o que tenho de suave

The sweet thing I have is you,

E me fazes tão mal

And you hurt me so much

Existe um descontrole, que corrompe e cresce

There is a lack of control which corrupts and grows

Pode até ser, mais estou pronto prá mais uma

It could even be, but I am ready for one more

O que é que desvirtua e ensina?

What is it that distorts and teaches?

O que fizemos de nossas próprias vidas?

What we did with our own lives

O mecanismo da amizade,

The mechanism of friendship

A matemática dos amantes

The mathematics of lovers

Agora só artesanato:

Now I am just a craftsman:

O resto são escombros

The rest are rubble

Mas, é claro que não vamos lhe fazer mal

But it is clear that we will do him no wrong

Nem é por isso que estamos aqui

That is not the reason why we are here

Cada criança com seu próprio canivete

Every child with his own pocketknife

Cada líder com seu próprio 38

Every leader with his own .38

Minha papoula da Índia

My poppy from India

Minha flor da Tailândia

My flower from Thailand

Chega - vou mudar a minha vida

That's enough, I will change my life

Deixa o copo encher até a borda

Let the glass be filled to the brim

Que eu quero um dia de sol

For I want a sunny day

E um copo d'água

And a glass of water

No comments!

Add comment