Translation of the song Natália artist Legião Urbana

Portuguese

Natália

English translation

Natália

Vamos falar de pesticidas

Let's talk about pesticides

E de tragédias radioativas

about radioactive disasters,

De doenças incuráveis

and about incurable diseases.

Vamos falar de sua vida

Let's talk about your life,

Preste atenção ao que eles dizem

listen carefully to what they say.

Ter esperança é hipocrisia

Being hopeful is hypocrisy.

A felicidade é uma mentira

Happiness is a lie.

E a mentira é salvação

And lie is a salvation.

Beba desse sangue imundo

Drink from this dirty blood

E você conseguirá dinheiro

and you'll get money.

E quando o circo pega fogo

When the world is on fire

Somos os animais na jaula

We will be the animals in jail

Mas você só quer algodão doce

But, you just want cotton candy

Não confunda ética com éter

Do not mistake Ethics for Ether

Quando penso em você eu tenho febre

When I think about you I have a fever.

Mas quem sabe um dia eu escrevo

But, who knows, one day I will write

Uma canção pra você

a song for you

Quem sabe um dia eu escrevo

Who knows one day I will write

Uma canção pra você

a song for you

É complicado estar só

Being alone is complicated

Quem está sozinho que o diga

The one who is alone is who knows how it feels like

Quando a tristeza é sempre o ponto de partida

When there is only sadness

Quando tudo é solidão

And when everything is nothing but loneliness

É preciso acreditar num novo dia

You need to believe in a new day

Na nossa grande geração perdida

In our great lost generation

Nos meninos e meninas

In boys and girls

Nos trevos de quatro folhas

In the four leaf covers

A escuridão ainda é pior que essa luz cinza

The darkness is even worse than this gray light

Mas estamos vivos ainda

But, we're alive yet.

E quem sabe um dia eu escrevo

But, who knows, one day I will write

Uma canção pra você

a song for you

Quem sabe um dia eu escrevo

Who knows one day I will write

Uma canção pra você

a song for you

No comments!

Add comment