Vamos falar de pesticidas
Let's talk about pesticides
E de tragédias radioativas
about radioactive disasters,
De doenças incuráveis
and about incurable diseases.
Vamos falar de sua vida
Let's talk about your life,
Preste atenção ao que eles dizem
listen carefully to what they say.
Ter esperança é hipocrisia
Being hopeful is hypocrisy.
A felicidade é uma mentira
Happiness is a lie.
E a mentira é salvação
And lie is a salvation.
Beba desse sangue imundo
Drink from this dirty blood
E você conseguirá dinheiro
and you'll get money.
E quando o circo pega fogo
When the world is on fire
Somos os animais na jaula
We will be the animals in jail
Mas você só quer algodão doce
But, you just want cotton candy
Não confunda ética com éter
Do not mistake Ethics for Ether
Quando penso em você eu tenho febre
When I think about you I have a fever.
Mas quem sabe um dia eu escrevo
But, who knows, one day I will write
Uma canção pra você
a song for you
Quem sabe um dia eu escrevo
Who knows one day I will write
Uma canção pra você
a song for you
É complicado estar só
Being alone is complicated
Quem está sozinho que o diga
The one who is alone is who knows how it feels like
Quando a tristeza é sempre o ponto de partida
When there is only sadness
Quando tudo é solidão
And when everything is nothing but loneliness
É preciso acreditar num novo dia
You need to believe in a new day
Na nossa grande geração perdida
In our great lost generation
Nos meninos e meninas
In boys and girls
Nos trevos de quatro folhas
In the four leaf covers
A escuridão ainda é pior que essa luz cinza
The darkness is even worse than this gray light
Mas estamos vivos ainda
But, we're alive yet.
E quem sabe um dia eu escrevo
But, who knows, one day I will write
Uma canção pra você
a song for you
Quem sabe um dia eu escrevo
Who knows one day I will write
Uma canção pra você
a song for you