Ninguém vai me dizer o que sentir
No one will tell me what to feel
Meu coração está desperto
My heart is awake
É sereno nosso amor e santo este lugar
Our love is serene and this place is saint
Dos tempos de tristeza tive o tanto que era bom
Of the times of sorrow I took what was good
Eu tive o teu veneno
I had your poison
E o sopro leve do luar
And the light blow of the moonlight
Porque foi calma a tempestade
For the storm was calm
E tua lembrança, a estrela a me guiar
And the memory of you was my guiding star
Da alfazema fiz um bordado
I made an embroidery of lavander
Vem, meu amor, é hora de acordar
Come, my love, it's time to get up
Tenho hortelã
I have spearmint
Tenho um cesto de flores
I have a basket of flowers
Eu tenho um jardim e uma canção
I have a garden and a song
Vivo feliz, tenho amor
I live happy, I have love
Eu tenho um desejo e um coração
I have a desire and a heart
Tenho coragem e sei quem eu sou
I have courage and I know who I am
Eu tenho um segredo e uma oração
I have a secret and a pray
Vê que a minha força é quase santa
See that my strenght is almost holy
Como foi santo o meu penar
Like was holy my grieve
Pecado é provocar desejo
It's a sin to cause desire
E depois renunciar
And then waive
Estive cansado
I've been tired
Meu orgulho me deixou cansado
My pride has made me tired
Meu egoísmo me deixou cansado
My selfishness has made me tired
Minha vaidade me deixou cansado
My vanity has made me tired
Não falo pelos outros
I don't speak for others
Só falo por mim
I speak only for me
Ninguém vai me dizer o que sentir
No one will tell me what to feel
Tenho jasmim tenho hortelã
I have jasmine, I have spearmint
Eu tenho um anjo, eu tenho uma irmã
I have an angel and I have a sister
Com a saudade teci uma prece
With my longing I've woven a prayer
E preparei erva-cidreira no café da manhã
And I cooked lemongrass for breakfast
Ninguém vai me dizer o que sentir
No one will tell me what to feel
E eu vou cantar uma canção p'rá mim
And I'll sing a song for me