Translation of the song Ce soir je lui dis tout artist M. Pokora

French

Ce soir je lui dis tout

English translation

Tonight I tell her everything

Refrain

Refrain

Chorus

Chorus

Oh j'craque, j'ai besoin d'elle

Ow I crack up , I need her

Faut que j'lui dise combien je l'aime

I have to tell her how much I love her

Meme si mon amour gene

Even if my love disturbs

Ce soir je lui dis tout…

Tonight I tell her everything ..

Ouais j'craque j'ai besoin d'elle

Yeah I crack up , I need her

Mais lui dire est un dilemme

But telling her is a dilemma

Meme si mon amour gene , ce soir je lui dis tout

Even if my love disturbs , tonight I tell her everything

J'attends qu'une chose c'est qu'elle m'appelle , oh mon bebe

The only thing I wait for is her to call me , ow my baby

Qu'on parle de choses concretes , qu'on arrete de s'cacher

So we talk about concrete things , so we stop hiding ourselves

Faut qu'j'lui dise ce que j'ressens pour elle

I have to tell her what I feel for her

J'y arrive pas , j'sais pas c'qui m'freine

I can't do it , I don't know what stops me

J'ai tellement de choses au fond d'moi tu sais

I have so many things deep inside of me you know

Dur d'apparence mais d'vant toi desarme

I look tough but in front of you I am disarmed

Quand j'te regarde je perds le nord

When I look at you I lose my foldouts

J'perds toutes les notions du decor

I lose all the notions of the decor

Quand j'te vois t'en aller ca m'fait mal

When I see you going away it hurts

C'est un bout d'moi que t'emmenes quand tu m'dis bye bye

It's a part of me that you take with you when you say bye bye

Aujourd'hui ma flamme brule pour toi

Today my fire burns for you

Mais j'en fais quoi si t'es pas la ?

But what should I do of it if you're not there ?

Refrain

Refrain

Chorus

Chorus

J'aimerais tellement savoir ce que l'av'nir nous reserve

I'd so like to know what the future planned for us

Si mon amour aboutira si j'le preserve

If my love will succeed , if I should preserve it

Ecorche par mes sentiments

Scratched by my feelings

J'ai trop souvent perdu mon temps

I've wasted my time way too often

J'ai pas toujours fait les bons choix , ca tu l'sais

I haven't always made the right choices , you know that

J'ai pas toujours pris conscience du mal que j'faisais

I haven't always realized all the harm I've done

L'amour me gifle et me rend fort

Love slaps me & makes me stronger

J'ai pas toujours eu son accord

I haven't always had its agreement

Quand j'te vois t'en aller ca m'fait mal

When I see you going away it hurts

C'est un bout d'moi que t'emmenes quand tu m'dis bye bye

It's a part of me that you take with you when you say bye bye

Aujourd'hui ma flamme brule pour toi

Today my fire burns for you

Mais j'en fais quoi si t'es pas la ?

But what should I do of it if you're not there ?

No comments!

Add comment