On se retourne vers Dieu quand ça tourne mal
We turn to God when things go wrong
Quand le ciel s'écroule sur nos petites étoiles
When the sky is falling on our little stars
On se sent si seul quand le train déraille
We feel so alone when the train derails
De la pluie dans mes yeux quand l'espoir détale
Of the rain in my eyes when hope runs away
Quand je vois maman perdre ses pédales
When I see mama losing her footing on her pedals
On s'en remet à Dieu sur son lit d'hôpital
We leave it to God on her hospital bed
Je perds l'équilibre sur mon triste manège,
I'm losing my balance on my sad carousel
Sous le soleil d'été, je vois tomber la neige,
Under the summer sun, I see snow falling
On ne se moque plus de Dieu, quand les peines nous assiègent.
We stop not caring about God when troubles besiege us
Il y a des jours comme ça où rien ne va, enfermé dans ton mal-être
There are days like this when nothing works, locked in your unhappiness
Quand les anges pleurent au bord de ta fenêtre
When angels cry just outside your window
Il y a des jours comme ça où rien ne va, à s'en torturer la tête
There are days like this when nothing works, to torture your own head
Si l'espoir meurt, pourra-t-il renaître ?
If hope dies, will it be able to be reborn?
Regarde-moi brûler quand s'éteint la lumière,
See me burning when the light goes out,
Ecoute-moi crier aux portes de l'enfer,
Listen to me shouting at the gates of hell,
Regarde-moi tomber sans plus personne derrière. Redevenir poussière ...
Watch me falling without anyone still behind me. Return to dust...
On s'en remet à Dieu quand la roue a tourné
We leave things to God when the wheel has turned
Les amis t'oublient comme une chanson d'été
Friends forget you like a summer song
L'amour lui aussi ...s'endort sur ses regrets
Love also falls asleep on his regrets
On se retourne vers Dieu quand on descend l'échelle
We turn to God when the ladder descends
Car l'argent c'est bien mais pas éternel
Because money is good but not eternal
On ne fera pas long feu, si on ne vole qu'avec une aile
You won't last long if you fly with only one wing
C'est la lumière ou le noir,
It's light or darkness,
L'amour ou la gloire ,
Love or glory,
La défaite, la victoire ,
Defeat, victory,
Soit tu gagnes, soit tu foires,
Either you win or you misfire
on veut juste s'évader, s'enfuir de nos cauchemars,
We just want to avoid it, to flee from our nightmares
Je veux pas rater ma vie, rater mon train,
I don't want to miss my life, miss my train
Toucher l'infini, comme si je mourrais demain,
Touch infinity, as if I would die tomorrow,
Je veux pas que tu m'oublies quand t'as du chagrin.
I don't want you to forget me when you are sad.
En attendant la fin...
While waiting for the end...