Quand le soleil s'éteint si tu sens tous tes rêves qui s'écroulent
When the sun goes down, if you feel like all your dreams are crashing down
seule en pleine foule, les silences font si mal
Alone in a crowd, the silence hurts so much
si personne se rappel que tu souffres du passé qui s'écoule
If none remembers how you suffered from the past that goes by
seule n pleine foule, la solitude s'installe
Alone in a crowd, solitude settles in
Je serai là pour toi
I'll be there for you
je sais, tu as besoin de
I know you need to
souffler sur tes chagrins
Take a break from your sorrows
Même si le ciel, se referme sur toi
Even if the sky closes in around you
si tu dérives je serai là
If you float away, I'll be there
même si l'amour ne se retourne pas
Even if the love doesn't come back
quoi qu'il arrive je serai là
No matter what, I'll be there
Je serai là pour toi hey hey (x5)
I'll be there for you, hey, hey
Quand tu sens que tes plaies et tes blessures ne se cicatrisent pas
When you feel like your wounds and your injuries won't heal
le tonnerre te foudroie, seule à ta fenêtre
The thunder strikes you down, alone at your window
si les moments de joie et de bonheur ne s'éternisent pas
When the moments of joy and happiness won't last
ailleurs il fait plus froid, alors relève la tête
It is colder somewhere else, so keep your head up
Je serai là pour toi
I'll be there for you
je sais tu as besoin de
I know you need to
souffler sur tes chagrins
Take a break from your sorrows
Même si le ciel, se referme sur toi
Even if the sky closes in around you
si tu dérives je serai là
If you float away, I'll be there
même si l'amour ne se retourne pas
Even if the love doesn't come back
quoi qu'il arrive je serai là
No matter what, I'll be there
Je serai là pour toi hey hey (x5)
I'll be there for you, hey hey x5