Ils ont sorti les armes
The exited the weapons
Fait de l'ombre a la lumière
Made by the shadow of light
Si je verse une larme
If I pay a tear
C'est qu'ils ont su briser nos rêves
Those who were able to breack our dreams
L'avenir est un décis (oh oh oh)
The future is a dicesion???
C'est le paranoïa qu'on s'habille (oh oh oh)
That's the paranoia that it dresses
Si j'ai peur de cette vie
If I had fear from this life
C'est que j'ai vu tomber mes frères
That's because I saw my brothers falling
Des Boeings se crashent sur les buildings
The Boieings are craching in the buildings
Et des bombes éclatent en live sur BBC
And the bombs burst live on BBC
Je payerai pas le prix de leur lâcheté
I'll not pay the price for your cowardice
J'ai encore du temps à écouler
I've more time to sell
Y a pas d' couleur pour payer le prix
It doesnt' have colour for paying the price
J'y laisserai ma voix
I let my voice
J'y laisserai pas ma vie (yeah)
I'm not letting my life
On respire le mal de guerre
It breathes the war dammage
Ouhhh (j'ai le mal de guerre)
Ouhhh (I have a war dammage)
On voulait voir plus loin
They wanted to see further
Ils ont fermé nos paupières
They're close for our eyes
On se tenait la main
They stood the hand
En croyant qu'on pouvait le faire
Thinking that they could do it
L'avenir est indécis
The future is undecided
Nos cris se meurent ici
Our screams dies here
Si j'ai peur de cette vie
If I had fear from this life
C'est que j'ai vu tomber mes frères
That's because I saw my brothers falling
Des Boeings se crashent sur les buildings
The Boieings are craching in the buildings
Et des bombes éclatent en live sur BBC
And the bombs burst live on BBC
J' payerai pas le prix de leur lâcheté
I'll not pay the price for your cowardice
J'ai encore du temps à écouler
I've more time to sell
{au Refrain, x2}
{au Refrain, x2}
Les boeings ne s' crashent plus alors souris
The Boeings doesnt crach......???
Puisqu'à force d'y croire nos rêves auront une vie
Because the strength to believe in our dreams have a life
Ils paieront le prix de leur lâcheté
They pay the price for their cowardice
C'était notre histoire signée M.P
This was our history signed M.P
{au Refrain, x2}
{au Refrain, x2}
J'ai le mal de guerre {x4}
I have a war dammage