J'veux être là quand tu dors
I want to be there when you sleep
J'veux être là quand tu rêves
I want to be there when you dream
Te donner tout c'que je reçois
Give you everything that I get
Et te connaitre du bout des lèvres
And to know you to the tip of your lips
J'veux tout savoir de ton corps
I want to know your whole body
J'veux tout savoir qui s'avoue
I want to know everything what can be confessed
J'veux même savoir c'qui n'se dit pas
I even want to know what's not being said
Et que ça reste entre nous
And that it stays between us
Comme pour te faire oublier
Like to make you forget
Celui qui t'as fais ça
The one who did that to you
Comme pour toujours effacer
Like to wipe forever away
L'empreinte de ses doigts
His fingerprints
Comme pouvoir te rassurer
Like being able to assure you
Qu'il n'avait pas le droit
That he didn't have the right
Je veux être là
I want to be there
Comme pour faire ce refermer
Like to lock them away
Ces traces au fond de toi
His traces inside of you
Comme pouvoir te regarder
Like being able to see you
Bien plus belle que tu crois
You're more beautiful than you think
Comme je peux te désirer
Like I can desire you
Lorsque je te vois
When I see you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my obvious match*
Mon plein soleil, mon jour de chance
My full sun, my lucky day
Si tu savais, comme en silence
If you know, how in silence
Et en secret, je t'attendais
And in secret I've waited for you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my perfect match
Celle qui pardonne toutes mes errances
The one who forgives all my wanderings
Et je gardais toujours confiance
And I alway kept the faith
Et où j'allais, je t'attendais
That whereever I went, I waited for you
J'veux être là quand tu ris
I want to be there when you laugh
J'veux être là quand tu danses
I want to be there when you dance
J'veux être là quand tu à froid
I want to be there you're freezing
Et même devinez à qui tu pense
And even guessing who you think of
J'veux tout savoir, qui tu prie
I want to know everything you pray
J'veux tout savoir de tes goûts
I want to know all of your likings
J'veux te connaitre du bouts des doigts
I want know you to the tips of your fingers
Et c'qui nous éloigne de nous
And what keeps us apart
Comme pour te faire oublier
Like to make you forget
Celui qui t'as fais ça
The one who did that to you
Comme pour toujours effacer
Like to wipe forever away
L'empreinte de ses doigts
His fingerprints
Comme pouvoir te rassurer
Like being able to assure you
Qu'il n'avait pas le droit
That he didn't have the right
Je veux être là
I want to be there
Comme pour faire ce refermer
Like to locked them away
Ces traces au fond de toi
His traces inside of you
Comme pouvoir te regarder
Like being able to see you
Bien plus belle que tu crois
You're more beautiful than you think
Comme je peux te désirer
Like I can desire you
Lorsque je te vois
When I see you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my obvious match*
Mon plein soleil, mon jour de chance
My full sun, my lucky day
Si tu savais, comme en silence
If you know, how in silence
Et en secret, je t'attendais
And in secret I've waited for you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my perfect match
Celle qui pardonne toutes mes errances
The one who forgives all my wanderings
Et je gardais toujours confiance
And I alway kept the faith
Et où j'allais, je t'attendais
That whereever I went, I waited for you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my obvious match*
Mon plein soleil, mon jour de chance
My full sun, my lucky day
Si tu savais, comme en silence
If you know, how in silence
Et en secret, je t'attendais
And in secret I've waited for you
Parce que tu es mon évidence
Because you are my perfect match
Celle qui pardonne toutes mes errances
The one who forgives all my wanderings
Et je gardais toujours confiance
And I alway kept the faith
Et où j'allais, je t'attendais
That whereever I went, I waited for you