Briser nos petits écrans
Smashing our TV sets,
se libérer de nos chaînes, oh non
Freeing ourselves from our chains, oh no
en oubliant qu’on est des grands
And forgetting that we're grownups,
rire aux larmes de nos peines, oh non
Laughing of our sorrows till we cry, oh no
rendre à nos yeux l’enfance
Giving back their youth to our eyes,
a nos jeux l’innocence
Their innocence to our games
quand la terre perd le sens
When the Earth loses its direction
un, deux, trois, soleil
One, two, three, sunshine
faire de nos bleus un ciel
Turning our bruises into a sky,
de nos pansements des ailes
Our bandages into wings
dessiner en enfer des marelles
Drawing hopscotch games on the ground of hell
s’en aller plus haut, oh oh (x4)
Going higher, oh oh [x4]
oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
laisser tomber nos miroirs
Letting our mirrors fall to the ground,
gagner sept ans de bonheur, oh non
Wining seven years of happiness, oh no
sur les murs qui nous séparent
On the walls keeping us apart,
prendre de la hauteur, oh
Gaining altitude, oh
faire de nos bleus un ciel
Turning our bruises into a sky,
de nos pansements des ailes
Our bandages into wings
dessiner en enfer des marelles
Drawing hopscotch games on the ground of hell
s’en aller plus haut, oh oh
Going higher, oh oh
voir la vie de nos nuages infinis
Seeing the life of our unending clouds
et ouvrir la cage à nos cœurs
And opening the cages of our hearts
qui se battent, qui se battent
That are fighting, that are fighting
s’en aller plus haut, oh oh
Going higher, oh oh