Translation of the song Tuulten viemää artist Kaija Koo

Finnish

Tuulten viemää

English translation

Gone With the Winds

Poika kääntää kahvinkeittimen kii

A boy turns the coffee machine off

hän laittaa ikkunan säppiin

he shuts the window

heittää hyvästit huoneelleen

says goodbye to his room

hän odottelee hissiään

he waits for the elevator

taas talonmies juovuksissa

the janitor is drunk again

puhuu kuudella kielellään

talking in all his six languages

Tuuli vie kaiken mennessään

The wind takes all as it goes

on hän ja maailma sodassa keskenään

he and the world are in a war with each other

Tyttö lähtee kotoaan

A girl leaves her home

isä hautaustoimistostaan

father comes from the undertaker's office

saapuu saattokeikaltaan

having done his job

raitiovaunulla rapakon taa hän ajatuksissaan matkustaa

in her head she travels over the seas with a tram

ja havahtuu kolinaan

and startles when she hears the sound of clatter

Tytön huulet veisivät pojan mennessään

Her lips would overwhelm him

mutta hän ei ole poikaa nähnytkään

but she has never even seen him

Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen

And they would be so good together

mutta minkäs teet

but what can you do

he joka päivä toistensa ohi kävelee

every day they walk past each other

niin kohtalo sanelee

like the fate dictates

ja päivä iltaa kohti kuin laiska rosvosakki se raahustaa

and the day slogs towards night like a bunch of lazy bandits

tuulten viemää

gone with the winds

heidän tarinansa kai joskus kirjoitetaan

their story will be written one day

Vuodet vierii jylisten

The years go by with a thunder

on jäänyt jälkiä sen

it has left marks

muuten kaikki ennallaan

otherwise everything is just like before

nainen lähtee kotoaan

a woman leaves her home

isä firman autolla komeasti hautaan saatetaan

with the company car the father is laid to rest

Tuuli vie kaiken mennessään

The wind take all as it goes

on mies ja maailma sovussa keskenään

the man and world are in peace

Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen

And they would be so good together

mutta minkäs teet

but what can you do

he joka päivä toistensa ohi kävelee

every day they walk past each other

niin kohtalo sanelee

like the fate dictates

ja päivä iltaa kohti kuin laiska rosvosakki se raahustaa

and the day slogs towards night like a bunch of lazy bandits

tuulten viemää

gone with the winds

heidän tarinansa kai joskus kirjoitetaan

their story will be written one day

Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen

And they would be so good together

mutta minkäs teet

but what can you do

he joka päivä toistensa ohi kävelee

every day they walk past each other

niin kohtalo sanelee

like the fate dictates

ja päivä iltaa kohti kuin laiska rosvosakki se raahustaa

and the day slogs towards night like a bunch of lazy bandits

tuulten viemää

gone with the winds

heidän tarinansa kai joskus kirjoitetaan

their story will be written one day

Kun sitten yö tulee päälle ja lyö miehen kanveesiin

When the night takes over and puts the man to sleep

nainen katselee tähtiin ja yrittää ymmärtää

the woman looks at the stars and tries to understand

tässä kävikin niin

it turned out like this

Ja he olisivat sopineet toisilleen

And they would have been so good together

mutta minkäs teit

but what could you do

he joka päivä toistensa ohi käveli

every day the walked past each other

niin kohtalo saneli

like the fate dictated

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment