Translation of the song Roosid peeglis artist Mari-Liis

Estonian

Roosid peeglis

English translation

Roses in the mirror

Ei osanud ma end leida üles maailmast.

I couldn't find myself in the world.

Siin üksinda ma

Here alone

pilk peeglisse vaid vaatamas.

I gaze at the mirror.

Ma miskit ei näe,vaid peegli 

I don't see much,

tuhmunud klaas mu ees.

only the dull glass before me.

Nüüd kadunud ka on rõõm mu sees

Now the joy has disappeared within.

Ref;Veel mäletan kui peegli tuhmunud 

I still remember, when I saw

klaasil roose nägin ja huuli naeratusel

roses on that dull glass and

paotasin siis ma.

my lips were turned up into a smile.

Ei oskand arvata,kui peegli klaaski tuhmunud taamal.

I couldn't imagine this dull glass back then.

Usun,loodan,armastan,

I hope, I love,

siis roose näen seal taas.

maybe I'll see those roses once again.

Suur elu on ees,ei tea

My life is still before me,

kas kurb või hea on see.

I don't know if its sad or good.

Siin peegli ees end kindlamana tunda võin.

Before this mirror, I feel safe.

Ma miskit ei näe,vaid peegli 

I don't see much,

tuhmunud klaas mu ees.

only the dull glass before me.

Nüüd kadunud ka on rõõm mu sees

Now the joy has disappeared within.

No comments!

Add comment