Translation of the song Сотбис artist Eugene Vinogradov

Russian

Сотбис

English translation

Sotheby's

Красным красное раскрасил,

Red I've painted red again,

Чернь чернилом зачернил,

Black ink's used to color black,

Выбелил белье белилом,

My white linen's soaked in white wash

Синь же синькой подсинил.

Added blue dye to the blue.

Зелень зеленил зелёнкой,

Antiseptic green- for green stuff,

Желтым желтизну желтил...

Yellow painted yellow still

Кажется, что это просто:

Oh, it seems so very easy:

Взял, и жизнь изобразил.

One just came and painted life.

Плата же тяжка́! Художник,

But the sacrifice is huge! The artist,

Чтоб в картину жизнь вдохнуть,

Giving paintings his life's breath,

Должен вместе с краской-кровью

Can't escape that he, with blood-red,

Кисти в душу обмакнуть.

Must wet brushes with his soul.

Продолжают живописцы

Painting life continues staining

Души, как халат, пятнать...

Artists' souls like dressing gowns...

А на Со́тбис1 просто цены

While at Sotheby's, those price tags

Продолжают поднимать...

Keep on rising every time...

No comments!

Add comment