Cuando ya todos te nieguen su amistad,
When everyone denies their friendship to you,
acuérdate de mí.
remember me.
Cuando te sientas en plena soledad,
When you may feel in total loneliness,
acuérdate de mí.
remember me.
Cuando tus ojos se cansen de llorar,
When your eyes get tired because of so much crying,
acuérdate de mí,
remember me.
y si me dices que quieres regresar,
and if you tell me that you want to come back,
yo te diré que sí.
I will tell you, yes.
No he de ponerte ninguna condición
I won't put you any conditions
si quieres tú volver.
if you want to return.
Haré de cuenta que infamias y traición,
I will think that infamy and treachery....
ya son cosas de ayer,
are already things of yesterday,
que se olvidaron antes del nuevo día
that were forgotten before the new day
tan lleno de armonía,
so full of harmony,
que hoy te vuelvo a ofrecer
that today I offer you again
y cuando sientas tu vida ya vacía,
And when you feel your life already empty,
aquí tienes la mía,
here you have mine,
si quieres tú volver.
if you want to return.
No he de ponerte ninguna condición
I won't put you any conditions
si quieres tú volver.
if you want to return.
Haré de cuenta que infamias y traición,
I will think that infamy and treachery....
ya son cosas de ayer,
are already things of yesterday,
que se olvidaron antes del nuevo día
that were forgotten before the new day
tan lleno de armonía,
so full of harmony,
que hoy te vuelvo a ofrecer
that today I offer you again
y cuando sientas tu vida ya vacía,
And when you feel your life already empty,
aquí tienes la mía,
here you have mine,
si quieres tú volver.
if you want to return.