On kauniina muistona Karjalan maa,
The land of Karelia is only a beautiful memory,
mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,
but music still sounds from the heart,
kun soittajan sormista kuulla saa,
when the musician's fingers let you hear,
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Se polkka taas menneitä mieleen tuo
That polka brings past times to mind
ja se outoa kaipuuta rintaan luo.
and creates a strange longing in the chest.
Hei, soittaja, haitarin soida suo
Hey, musician, let the accordion play
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It takes the young and the old to dancing,
ei sille polkalle vertaa lie!
nothing compares to that polka!
Sen kanssa on vaikka mierontie
With it even living without a roof is
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi Polka!
Siinä on liplatus laineitten,
It has the rippling of the waves,
siinä on huojunta honkien.
it has the waver of the pine trees.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia sounds - everybody knows it -
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, dance with me now,
kun polkka niin herkästi helkähtää.
when the polka jingles so delicately.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hoi! Let the horse lament and clench its teeth,
kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
when it has a larger head!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, dance with me now
kun meillä on riemu ja suvinen sää!
when we have joy and a summerly weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
We have lost Säkkijärvi,
mutta jäi toki sentään polkka!
but we still have the polka left!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the dearest strands have been left behind,
niin vieraissa kulkija lohdun saa,
a wanderer in foreign places finds solace,
kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
when listening to the wistful music:
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
It is only polka, but the kind,
että tielle se johtavi muistojen.
that leads to the path of memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
The sound of the beautiful Karelia is:
Säkkijärven polkka!
the Säkkijärvi Polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It takes the young and the old to dancing,
ei sille polkalle vertaa lie!
nothing compares to that polka!
Sen kanssa on vaikka mierontie
With it even living without a roof is
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi Polka!
Siinä on liplatus laineitten,
It has the rippling of the waves,
siinä on huojunta honkien.
it has the waver of the pine trees.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia sounds - everybody knows it -
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, dance with me now,
kun polkka niin herkästi helkähtää.
when the polka jingles so delicately.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hoi! Let the horse lament and clench its teeth,
kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
when it has a larger head!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, dance with me now
kun meillä on riemu ja suvinen sää!
when we have joy and a summerly weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
We have lost Säkkijärvi,
mutta jäi toki sentään polkka!
but we still have the polka left!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the dearest strands have been left behind,
niin vieraissa kulkija lohdun saa,
a wanderer in foreign places finds solace,
kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
when listening to the wistful music:
Säkkijärven polkkaa!
the Säkkijärvi Polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
It is only polka, but the kind,
että tielle se johtavi muistojen.
that leads to the path of memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
The sound of the beautiful Karelia is:
Säkkijärven polkka!
the Säkkijärvi Polka!