Translation of the song Csoda artist Deniz (Hungary)

Hungarian

Csoda

English translation

Miracle

Ha még nem láttál csodát most mesélek párat

If you haven't saw miracles yet I'll tell you some

Mert létezik olyan mit a szemeddel láthatsz

Because there's some you can see with your own eyes

Ufók meg híradók helyett

Instead of the U.F.O.s and newscasts

Nézd meg, hogy ki lakik a szomszédod felett

Go see, who's living above your neighbor

Oké, hogy panel meg telep

Ok, that it's a flat or a ranch

Meg lehúz a sarkon a gyerek

And the kid robs you at the corner

De lehet még látni a csodát csak figyeld

But you can still see the miracle, look

Egy anyuka a kezében szatyrokat cipel

a mother carries bags in her hands

Mer 8 óra munka

because after 8 hours of work

Után hazamegy és vacsorát főz

She goes home and cooks dinner

így nagy meccsen győz

by this she wins a big a match

Bár érmet nem kap, de ő is egy hős

Although she doesn't get a medal, she's still a hero

Csak úgy mint az a lány, aki már

Just like the girl, who now

A szüleire hallgat nem velük kibál

Listens to her parents instead of screaming at them

Ha valamit kitalál és nem jön össze

If she has something in her mind, but she fails

Nem poharakat hajigál és nem tör össze

She won't throw cups and she won't be broken

Ez is egy csoda mint az összes

This is a miracle just like all those

Többi sok hétköznapi győztes

Other everday champions

Az igazi hős nem Superman vagy Batman

A real hero is not Superman or Batman

A csoda ott él benned és bennem

The miracle lives in you and me

Nem kell, hogy mengmentsd az egész világot

You don't have to save the whole world

Megteszik úgyis sok filmben a sztárok

Stars do that in the movies anyway

Csoda, hogy egy orvos életeket ment meg

Miracle, that doctors save lives

Csoda, hogy a dalokkal életet mentek

Miracle, that I save lives with songs

Csoda az is, hogy köztetek vannak

It's a miracle too, that there's some of you

Olyanok kik eredeti lemezen hallgat-

Who still listen to the orginial discs

Nak, csoda, hogy vagytok még lányok

Miracle, that there're still girls

Kik pénz helyett szerelemre vágytok és vártok

Who want and wait for love instead of money

Csoda, hogy egy kissrác magáért kiáll

Miracle, that a little boy stands up for himself

Nem pedig a nagyokkal szív be meg piál

Instead of getting drunk and smoking with the big kids

Csoda, hogy valaki tolószékbe ülve

Miracle, that someone sitting in a wheelchair

Aranyat nyer meg, nem elmenekülve

Wins a gold, because they don't run away

A világ elől siratja magát

from the world, pitying themselves

A szemedbe mosolyok és barátra talál

They smile into your eyes and finds a friend

Csoda, hogy az öltönyök mögött még vannak

Miracle, that behind the suits

Politikusok akik tenni akarnak

there are still politicians who want to help

Csoda, hogy a mentős, tűzoltó, rendőr

Miracle, that the paramedic, fireman and policemen

életeket ment és lemond a pénzről

Save lives and and gives up the money

Az igazi hős nem Superman vagy Batman

A real hero is not Superman or Batman

A csoda ott él benned és bennem

The miracle lives in you and me

Nem kell, hogy mengmentsd az egész világot

You don't have to save the whole world

Megteszik úgyis sok filmben a sztárok

Stars do that in the movies anyway

Hős, ki egy életig hűséggel bírja

Hero, who stays loyal for a life

Hős ki a sorsát nem másokra bízza

Hero, who doesn't entrust their fate on anyone else

Hős az a főnök ki vezet és kér

Hero is a boss, who lead and asks

Nem ugat meg kirúg a több profitért

and doesn't scold and fire for more profit

Hős aki képes életet élni

Hero is someone who can live a life

és a csodákat nem lájkokban méri

and doesn't count miracles in likes

Hős aki érti, nem csak meghallgatja

Hero is someone who understand, not just listens

Magára ismerve a fejét felkapja

Raising up their head while recognizing themselves

No comments!

Add comment