Translation of the song Rochia ta artist Liviu Teodorescu

Romanian

Rochia ta

English translation

Your dress

Soarele stă să răsară

The sun's about to rise

Tu și eu străini pân’ la seară

You and I, strangers until evening

Între noi aerul începe să ardă

Between us, the air starts to burn

Hainele noastre stau să cadă

Our clothes begin to fall

Când nu te aștepți, te sărut dintr-o dată

When you don't expect it, I kiss you suddenly

Te uiți confuză în ochii mei

You look, confused, into my eyes

Vrei să-mi fie clar

You want it to be clear to me

Nu faci asta de obicei

You don't usually do this

Ai vrei să pleci dar...

You'd like to leave, but . . .

Rochia ta ar vrea să cadă pe podeaua din camera mea

Your dress would like to fall onto the floor of my room

Rochia ta ar sta așa bine pe podeaua din camera mea

Your dress would look so good on the floor of my room

Cred că-ți faci prea multe probleme

I think that you make too many problems for yourself

O parte din tine ar vrea dar cealaltă se teme

A part of you wants it, but another feels fear

O simt, aerul începe să frigă

I feel it, the air begins to chill

Mâinile noastre să se atingă

Our hands to touch

Iar pielea ta parcă pe nume mă strigă

And it's like your skin calls to me by name

Te uiți confuză în ochii mei

You look, confused, into my eyes

Vrei să-mi fie clar

You want it to be clear to me

Nu faci asta de obicei

You don't usually do this

Ai vrei să pleci dar...

You'd like to leave, but . . .

Rochia ta ar vrea să cadă pe podeaua din camera mea

Your dress would like to fall onto the floor of my room

Rochia ta ar sta așa bine pe podeaua din camera mea

Your dress would look so good on the floor of my room

Spui că tu nu cedezi din prima seară

You say that you don't give in from the first evening

Spui că tu ai principii și morală

You say that you have principles and morals

Rochia ta are voce și mă cheamă

Your dress has a voice and it calls to me

Mă cheamă..

It calls to me . . .

Spui că tu, tu de fel ești mai sfioasă

You say that you, you, by the way, are more demure

Atunci de ce ai mai venit la mine acasă

Then why have you come to my home again?

Rochia ta are voce și-mi spune în față

Your dress has a voice and it says to my face

În față..

To my face . . .

Rochia ta ar vrea să cadă pe podeaua din camera mea

Your dress would like to fall onto the floor of my room

Rochia ta ar sta așa bine pe podeaua din camera mea

Your dress would look so good on the floor of my room

No comments!

Add comment