Прыгнул я в пустой колодец, чудом уцелел,
I jumped into an empty well, miraculously survived,
Но мне было все равно, я больше не хотел
But I no longer cared, I didn't want to see
Видеть, как вокруг меня сходят все с ума,
How everyone around me are going mad,
Да, к тому же, не дает покоя мне красавица одна.
And, besides, I am haunted by a certain beauty.
Что ей нужно от меня понять я не могу,
What she wants from me I can't seem to understand,
Вот и сейчас ее шаги я слышу наверху,
Even now I can still hear her steps upstairs,
Умоляю, не пытайся вытащить меня,
Please, I beg of you, do not try to get me out,
Все равно не уцеплюсь за сброшенную вниз веревку я.
I can't grab the thrown-down tightrope anyway.
Тяни, ты все равно меня не вытянешь,
Pull, you can't pull me out anyway,
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I'll still remain in the shadows for you
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь,
There's nothing you can do for me, honey,
С тобой я обречен, мечтаешь о любви,
With you I'm doomed, you dream of love,
А я-то тут при чем?
But what's that got to do with me?
Паутиной я окутан с ног до головы,
Muddled in the cobwebs head to toe,
На камнях белеют несъедобные грибы,
Glistering upon the rocks Inedible mushrooms,
Наверху она стоит, не хочет уходить,
At the top she stands, wanting not to leave,
Непонятно ей, что невозможно меня переубедить...
It is unclear to her that it's impossible to dissuade me...
Тяни, ты все равно меня не вытянешь,
Pull, you can't pull me out anyway,
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I'll still remain in the shadows for you
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь,
There's nothing you can do for me, honey,
С тобой я обречен, мечтаешь о любви,
With you I'm doomed, you dream of love,
А я-то тут при чем?
But what's that got to do with me?
Мне не надо ничего, мне нужен лишь покой,
I've no need for anything, I just want some peace,
Точно знаю, почему я странный стал такой,
I'm aware exactly why I've grown so strange,
Я не то чтоб недоел, не то, что б недоспал,
I'm not that underfed, nor that underslept,
Просто я от суеты и от непонимания устал...
I'm just tired of the fuss and miscommunication...
Тяни, ты все равно меня не вытянешь,
Pull, you can't pull me out anyway,
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I'll still remain in the shadows for you
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь,
There's nothing you can do for me, honey,
С тобой я обречен, мечтаешь о любви,
With you I'm doomed, you dream of love,
А я-то тут при чем?
But what's that got to do with me?