Translation of the song O lume nebună, nebună de tot artist B.U.G. Mafia

Romanian

O lume nebună, nebună de tot

English translation

A mad, mad world

Frate, când te-ai născut eram plecat dar mi-amintesc și-acum

Brother, when you were born I was away but I still remember

Când m-am întors și te-am văzut, erai cât un pumn

When I came back and I saw you, you were as big as a fist

Timpu' a trecut, acum ai 9 ani jumate

Time passed, now you're 9 and a half

Începi să experimentezi din viață cât se poate

You begin to experience a lot from life

Și toate te atrag și-n curând o sa dorești

And everything appeals to you and soon you will crave

Că sunt multe de făcut pe străzile din București

'Cause there's a lot to do on the streets of Bucharest

În primul rând ferește-te de heroină ca de dracu'

First of all, stay away from heroin like it's the Devil

Și dacă începi să bei nu îți rupe capu'

And if you start drinking, don't go crazy

Nu te apuca de furăciuni, inșelăciuni și japcă

Don't start stealing, swindling or robbing people

Că tu ai șansa să urmezi o cale mult mai dreaptă

Because you have the chance of going on a much better path

Indiferent, nu da înapoi atunci când ai dreptate

No matter what, don't back out when you're right

Dar nici n-o arde aiurea, frate

But don't waste time either, brother

Știi că de la viață trebui să te-aștepți la bine

You know you have to expect good things from life,

Dar să fii pregătit pentru necazul care vine

But also be prepared for the trouble that's coming

Fiindcă lumea e nebună și rea dintotdeauna

Because the world has always been crazy and evil

Frate, dacă poți, tu să fii mai bun ca ea.

Brother, if you can, be better than them.

Stai...

Wait...

E prea devreme acum...

It's too early now...

Încă mai poți să visezi...

You can still dream...

Lumea nu e ce crezi...

The world is not what you think...

Nu te grăbi să o vezi...

Don't rush into seeing it...

Nu e despre mine sau tovarășii mei

It's not about me or my mates

Sau despre frații mei, dar dacă ei sunt cei

Or my brothers, but if they are the ones

Care te fac să vrei să fii ca ei, hai să-ți zic ceva:

Who make you want to be like them, let me tell you something:

Frații sunt tot frați cand tovarășii sunt 'pa'

Brothers will still be brothers when mates tell you bye

Așa că da, ai încredere în cine crezi

So yeah, trust who you think you should

Și vezi ce faci, să nu faci tot ce vezi

And be careful not to do everything you see

Că vezi whisky, bei cu sticla, faci combinații, gândești

'Cause you see whisky, you drink bottles of it, you make connections, you plot

Ai și tu o vârstă, te grăbești să crești

You're at an age when you rush into growing up

Nu? Ia închipuie-ți acum altceva

Right? Imagine something else now

Uite familia ta la înmormantarea ta

There's your family at your funeral

Nu arăți prea bine, plânge maică-ta

You don't look so good, your mother's crying

Dac-ar putea ar vrea să moara și ea

If she could, she would die too

Așa de mic ai murit, te-ai grăbit (ești mort!)

So young and you died, you were in a rush (You're dead!)

Mult prea mic in lumea asta nebună de tot

Much too little in this mad world

Ce căcat îți zic, din partea mea, să mori

What the fuck am I saying, for all I care you can die

Poti să bagi heroină până mori.

You can pump yourself full of heroin until you're dead.

Stai...

Wait...

E prea devreme acum...

It's too early now...

Încă mai poți să visezi...

You can still dream...

Lumea nu e ce crezi...

The world is not what you think...

Nu te grăbi să o vezi...

Don't rush into seeing it...

Lumea e nebună, văd copii cu ani mai mulți ca mine

The world is crazy, I see children who are way older than me

Cu părul alb ce încă nu disting răul de bine

With grey hair who still can't tell right from wrong

Dau sentimente grele în cuvinte fine pentru tine

I express hard emotions through fine words for you

Ești împotriva tuturor de mic, reține

It's you against everyone since you're young, remember

N-ai încă buletin dar de copilărie ai uitat de mult

You don't have an ID yet but you've long forgotten about being a child

Și gândurile-ți stau la șmecherie, la bogăție

And you think about hustling, getting rich

Tu știi că despre sărăcie se pot face multe filme însă nu vreo comedie

You know a lot of movies can be made about poverty but not a comedy

Și e o zi proastă, o lună proastă, sau deja un an prost

And it's a bad day, a bad month, a bad year

Se-ntreabă maică-ta și tu esti furios că ești neputincios

Your mother's wondering and you are furious because you're powerless

Începi să furi fără folos că nu ești norocos

You start stealing with no use because you have no luck

Și viața se transformă în haos

And life turns to chaos

Prea mult pentru un copil stresat, îngrijorat

Too much for a stressed out child, worried

De toate greutățile care îi cad în spate peste noapte

With all the hardships that fall onto him overnight

Nu-ți dau voie să respiri, te apasă

They don't let you breathe, they're pushing down on you

Poate cineva să te aducă înapoi la realitate?

Can anyone bring you back to reality?

Da! Tu! Nu-ți risca viața pentru niște fise

Yes! You! Don't risk your life for some coins

Nici dacă pare c-ai în față uși închise

Not even if it looks like you have closed doors in front of you

Ține doar de tine ca prin fapte și cuvinte zise

It's only up to you, through deeds and words

Să te apropii de ce numești acum vise.

To get closer to what you now call dreams.

Stai...

Wait...

E prea devreme acum...

It's too early now...

Încă mai poți să visezi...

You can still dream...

Lumea nu e ce crezi...

The world is not what you think...

Nu te grăbi să o vezi...

Don't rush into seeing it...

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment