Translation of the song Pana cand moartea ne va desparti artist B.U.G. Mafia

Romanian

Pana cand moartea ne va desparti

English translation

Till death do us part

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us x 2

Totul a inceput aici in cartier:

Everything started here in the district:

Socului-Pantelimon, in Sud-Est Bucuresti.

Socului-Pantelimon, South-Eastern Bucharest

Era o familie obisnuita fara prea multi bani,

It was an ordinary family, not very wealhty

Cu doi copii gemeni ce cresteau printre golani.

With two twins who were growing up among guttersnipes

Erau pustani, iar mama lor se chinuia.

They were kids and their mother was making the effort

Dar barbacsu o batea, ii lua banii si ii bea.

But her husband was beating her, taking her money and drinking them

Toni si Alex intrau in belea mereu.

Toni and Alex were always getting into troubles.

Toata ziua erau pe-afara.

They were out all they long.

Nu se mai duceau la scoala.

They were not going to school anymore.

Intr-o zi banala cand ma-sa venea acasa

One ordinary day when their mother was coming home

Ei erau plecati, barbacsu era varza.

They were out, her husband was blind drunk.

Din nou ii cere bani, stiind c-a fost zi de leafa.

He's asking her for money again, he knows it's been pay day

Ea nu vrea sa-i dea, el incepe sa o bata.

She doesn't want to give it to him, he starts beating her.

Femeia speriata, infuriata l-a-njunghiat,

Frightened and angry, the woman stabbed him

Iar el disperat a sarit cu ea pe geam.

And him, desperate, jumped out the window with her.

Doi copii au ramas orfani in lume,

Two children were left orphans in the world

Singuri la cinspe' ani in viata asta de doi bani.

Alone, at the age of 15, in this miserable life.

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Toni si Alex au ramas singuri pe lume,

Toni and Alex were left alone in the world

Neavand cine sa-i creasca, bunici.. sau alte rude.

Having no one to raise them, no grandparents...or other relatives.

Bani s-au terminat usor, fara ajutor.

Money went away easily, without any help.

Alex a plecat sa isi faca un viitor,

Alex left to make a future for himself

Toni a ramas in cartier cu ceilalti baieti.

Toni remained in the neighbourhood with the other guys.

Traia din ce fura nimeni nu stia ce facea.

He was making a living out of what he was stealing, nobody knew what he was doing.

Avea, o gramad' de bani din droguri si femei

He was having lots of money made out of drugs and women

Statea intre jmecheri si-ajunsese unul dintre ei.

He was living among dodgers and he had become one of them

Isi cumparase casa, masini si celular,

He bought a house, cars and a cell-phone

Dar era-n zadar, nu-si gasea fratele hoinar.

But all that was in vain, he couldn't find his vagrant brother

Acum era-nsurat si-avea si el doi gemeni,

He was married now and had twins

Le pusese numele Alex si Toni.

He named them Toni and Alex.

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Intr-o zi iata.. s-au reintalnit,

One day...they met again

Doar ca unul e borfas iar altul gabor in oras.

Just that one of them is a guttersnipe and the other is a cop

Borfasii fata-n fata cu gaborii si armata

The guttersnipes face to face with the cops and the army

Erau acuzati grav, de crima organizata.

They were charged with heavy accusations, of organized crime

Amintindu-si de trecut

Remembering the past

Cei doi s-au recunoscut.

The two of them recognized each other

Cu pistoalele unul spre altul

With the guns aimed to one another

Nu stiau ce-i de facut,

They didn't know what to do

Cu lacrimi in ochi Toni trage primul.

With tears in his eyes, Tony shoots first

Alex cade impuscat: se trage cu adevarat.

Shot, Alex falls down: they are really shooting

Toni este eliminat,

Toni is killed,

Ciuruit de gloante

Riddled with bullets

Si apoi toti ai lui cad fara sperante.

And then all his people fall down hopelessly

Unul a trait cinstit celalalt a trisat mereu

One of them lived honestly, the other has always cheated

Dar mortii nu-i pasa ca unu-i bun si altu-i rau.

But death doesn't care that one is good and the other is bad.

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

Avem acelasi sange-n vine si frati vom fi

We have the same blood in our veins and we'll be brothers

Pan-atunci cand moartea ne va desparti.

Till death do us part

Pentru ca nimeni, niciodata, nimeni n-o sa poata,

Because no one, never, no one will be able

Nu, sa ne desparta

To separate us

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment