Translation of the song Abertausend Fragen artist ASP

German

Abertausend Fragen

English translation

Thousands and Thousands of Questions

Kritzel, Kitzel, Feder

Scrawl, tickle, feather

Mag Wasser wirklich jeder?

Does water really matter to everyone?

Wer will schon wenn er nachdenkt,

Who wants to think when he thinks,

In die Jugendzeit zurück?

Back to youth?

Ist weit Entferntes kleiner,

Is the far distance smaller,

Und sieht dich wirklich keiner?

And do you really not see it?

Und wenn du einfach still verharrst,

And if you just stand still,

Bemerkt dich dann das Glück?

Then will you find happiness?

Sind alle Männer Schweine,

Are all men pigs,

Sämtliche Frauen keine?

All women not?

Sind alle Menschen gleich,

Are all men equal,

Und ist das schon intolerant?

And is that already intolerant?

Sind wir allein im Weltraum?

Are we alone in the universe?

Regiert man ohne Geld kaum?

Can one manage without money?

Wo existiert es noch,

Where does it still exist,

Das neue unbekannte Land?

The new unknown land?

Aber taused Fragen,

Thousands of questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

sie schwirren mir im Kopf umher.

are buzzing around my head.

All die Aberwitzigen Fragen,

All the obscene questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

verwirren mich und werden statt weniger mehr!

confuse me and become more instead of fewer!

Immer mehr

More and more

und es dreht sich alles im Kreis,

and everything revolves around in a circle,

Immer schneller, immer mehr,

Ever faster, more and more,

Weil ich wirklich gar nichts weiß.

Because I really do not know anything.

Besiegt die Liebe alles,

Does love conquer all,

Im Falle jeden Falles?

In every single case?

Wo findet man denn noch

Where can one still find

Ein richtig gutes, treues Herz?

A really good, true heart?

Sag, bin ich echt dein Meister?

Say, am I really your master?

Gibt's Gott, wenn ja,

Is there a God, if so,

wie heisst er?

what is his name?

Gibt es den großen Plan,

Is there a great plan,

Ist alles nur ein übler Scherz?

Is everything just a bad joke?

Sind geistig Arme selig,

Are the poor spiritually blessed,

Und wenn ich tot bin, fehl ich?

And when I'm dead, do I fail?

Und überhaupt, wenn jemand von uns geht,

And if anyone actually leaves us,

wo geht er hin?

where does he go?

Gibt es den freien Willen?

Is there free will?

Wie lange soll man stillen?

How long should one breast-feed?

Ergibt das machen in Verbindung

Does that connection make any

Sinnvoll einen Sinn?

meaningful sense?

Aber taused Fragen,

Thousands of questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

sie schwirren mir im Kopf umher.

are buzzing around my head.

All die Aberwitzigen Fragen,

All the obscene questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

verwirren mich und werden statt weniger mehr!

confuse me and become more instead of fewer!

Immer mehr

More and more

und es dreht sich alles im Kreis,

and everything revolves around in a circle,

Immer schneller, immer mehr,

Ever faster, more and more,

Weil ich wirklich gar nichts weiß.

Because I really do not know anything.

Nimmt das Schicksal meinen Lauf?

Does fate decide my course?

Nehme alles ich in Kauf,

Do I buy anything,

Obwohl die besten Dinge gratis sind?

even though the best things are free?

Währt am längsten Ehrlichkeit?

Is honesty the best policy?

Wie schafft man Unentbehrlichkeit?

How do you create indispensability?

Und warum ist Justitia nicht mehr blind?

And why is Lady Justice no longer blind?

Warum hinkt man hinterher,

Why do you lag behind,

Als ob der Tag der letzte wär?

As if the day was the last?

Ermordet Carpe Diem nächsten Freitag?

Murdered Carpe diem next Friday?

Nimmt man endend garnichts mit,

Does one end up with nothing,

Wenn man an der Krankheit Leben litt,

If one suffered from sickness in life,

Weil das essentielle stets

Because the essential is always

in ferner Zeit lag?

in the distant future?

Ist wahre Liebe endlich,

Is it true love at last,

Zeigst du dich bald erkenntlich?

Do you directly reciprocate?

Und ist Musik als

And is music a

Sprachersatzfunktion universell?

Universal language?

Wird kaum noch schön gesungen?

Is it becoming rarely beautifully sung?

Wer spricht in fremden Zungen?

Who speaks in foreign tongues?

Ist Sex exotisch intensiver als konventionell?

Is exotic sex more intense than conventional?

Wird alles an mir schlaffer?

Will everything on me get saggy?

Ist Zauber nur Metapher?

Is magic only metaphor?

Ist Dichtung automatisch

Is sealant automatically

Immer auch ein Konzentrat?

Always also a concentrate?

Wie klar sind dir die Dinge,

How innocent are you,

Wie schuldig Schmetterlinge,

How guilty are butterflies,

Wenn anderswo ein Wirbelsturm

When a whirlwind

Das Land verwüstet hat?

Has devastated the country?

Aber taused Fragen,

Thousands of questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

sie schwirren mir im Kopf umher.

are buzzing around my head.

All die Aberwitzigen Fragen,

All the obscene questions,

Abertaused Fragen

Thousands and thousands of questions

verwirren mich und werden statt weniger mehr!

confuse me and become more instead of fewer!

Immer mehr

More and more

und es dreht sich alles im Kreis,

and everything revolves around in a circle,

Immer schneller, immer mehr,

Ever faster, more and more,

Weil ich wirklich gar nichts weiß.

Because I really do not know anything.

No comments!

Add comment