Translation of the song BernsteinmeerengeL artist ASP

German

BernsteinmeerengeL

English translation

Amber Sea Angels

Scharen von Engeln stürzen taumelnd in ein Meer aus Harz

Flocks of angels plummet lurching into a sea of ​​resin

Und verstricken sich in transparentem Gold.

And become trapped in transparent gold.

Einst waren ihre Flügel weiß wie Schnee, die Augen schwarz,

Once their wings were white as snow, their eyes black,

Nun hören sie nicht mehr, wie der Donnerhimmel grollt.

Now they do not hear anymore, as the thunderous sky growls.

Sie versuchen noch zu schwimmen,

They are still trying to swim,

Zuckende Leiber, so weit das Auge reicht.

Twitching bodies, as far as the eye can see.

Schon verstummen die ersten Stimmen,

Already the first voices are silent,

Bis das Schreien endlich Totenstille weicht.

Until the scream finally gives way to dead silence.

Keine Gründe.

No reasons.

Keine Sünde.

No sin.

Kein Erbarmen. Kein Flügelschlag.

No mercy. No wingbeat.

Weder Vergebung

Neither forgiveness

Noch Wiederbelebung,

Nor revival,

Weil sie keiner zu retten vermag.

Because nobody can save them.

Und im heiligen Schein

And in the holy light

Sind sie doch ganz allein,

They are all alone,

Konserviert bis zum jüngsten Tag

Preserved until the last day

Im Stein.

In stone.

Manchmal, wenn nachts der Sturm selbst tiefstes Wasser noch aufwühlt,

Sometimes at night, the storm stirs even the deepest water,

Die Sonne blass und gelb im Morgennebel glüht,

The sun glows pale and yellow in the morning mist,

Dann werden die umhüllten Wesen an den Strand gespült,

Then the encased beings are flushed to the beach,

Und tausend Fragen drücken Findern aufs Gemüt.

And a thousand questions push finders to the mind.

Eingeschlossen wie Insekten,

Embedded like insects,

Erstarrt bewahrt in endlos langer Qual.

Frozen, preserved in endless torture.

Die Perfekten, Unbefleckten,

The perfect, immaculate,

Waren sie doch nicht die erste und die bessere Wahl?

Were they not the first and the better choice?

Keine Gründe.

No reasons.

Keine Sünde.

No sin.

Kein Erbarmen. Kein Flügelschlag.

No mercy. No wingbeat.

Weder Vergebung

Neither forgiveness

Noch Wiederbelebung,

Nor revival,

Weil sie keiner zu retten vermag.

Because nobody can save them.

Und im heiligen Schein

And in the holy light

Sind sie doch ganz allein,

They are all alone,

Konserviert bis zum jüngsten Tag

Preserved until the last day

Im Stein.

In stone.

Doch zuvor kam

But before that came

Ungehorsam,

Disobedience,

Dann Erstaunen und Furch im Gesicht.

Then astonishment and furrowed brow.

Weder Vergebung

Neither forgiveness

Noch Wiederbelebung.

Nor revival,

Konserviert bis zum jüngsten Gericht.

Preserved until the Last Judgment.

Und im heiligen Schein

And in the holy light

Sind sie doch ganz allein,

They are all alone,

Bis Erlösung folgt oder auch nicht

Until salvation follows—or doesn't—

Vom Sein.

from existence.

Und nun trägst du ein angeschwemmtes Bruchstück auf der Haut,

And now you're wearing a washed-up fragment on your skin

An einer Kette auf der zarten, warmen Brust.

On a chain on your tender, warm breast.

Nur eine Feder zeugt noch von dem Leiden, gut verstaut,

Only one feather still bears witness to the suffering, well-stowed away,

Du bist dir bloß der Schönheit dort im Stein bewusst.

You are only aware of the beauty there in the stone.

No comments!

Add comment