Translation of the song Die Teufelsmühle artist ASP

German

Die Teufelsmühle

English translation

The Devil's Mill

Sieh, wie sich das Mühlrad dreht

Look how the mill wheel is spinning

Dort im tiefen Tale.

there in the deep valley.

Keiner weiß, was vor sich geht,

No one knows what's going on there

Noch, was sie dort mahlen.

nor what they grind.

Aus dem Moor das Wasser fließt

The water flows out of the swamp

Und sich auf die Schaufeln gießt.

and pours onto the blades.

's ist so schwarz von dunklem Torf

It's as black from dark turf

Wie des Müllers Seele.

as the miller's soul.

Ist es wahr, was sie im Dorf

Is it true what they

Über ihn erzählen?

tell about him in the village?

Hör, wie sich das Mühlrad dreht,

Listen to the mill wheel spinning

Wo nie Vögel singen,

where birds never sing,

Wohin niemand jemals fährt,

where no one ever comes

Um das Korn zu bringen.

to bring corn.

Denn der Müller ist ein Mann,

That's because the miller is a man

Der so manchen Zauber kann.

who knows many a spell.

Dort am Sumpf wie Pech und Teer,

There at the swamp like pitch and tar,

An dem kalten Pfuhle,

there at the cold and murky water,

Lehrt die dunklen Künste er

he teaches the dark arts

In der Schwarzen Schule.

in his black school.

Der Müller ist ein reicher Mann,

The miller is a rich man

Liebt's sein Gold zu horten,

who loves to hoard his gold

Weil er viel' Schätze finden kann

because he can find many treasures

An geheimen Orten.

at secret places.

Manchmal kann man ihn nachts sehn

Sometimes at night you can see him

Über Feld und Wiesen gehn.

walking across fields and meadows.

Und kehrt er alsbald zurück

And when he comes back soon afterwards

Mit belad'nem Karren,

with a full cart

Schau schnell weg, der Böse Blick

look away quickly, his evil eye

Lässt dich sonst erstarren.

will make you freeze otherwise.

Wer sich hin zu Mühle wagt,

He who ventures forth to the mill

Und nach Müllersitte

and asks there, as it's miller's custom,

Dort nach Mahl und Arbeit fragt,

for food and work,

Wird fortgejagt mit Tritten.

is chased away with kicks.

Wer beim Müller in der Not

He who in his need begs at the miller's

Bettelt um ein Stückchen Brot,

for a piece of bread

Erntet nicht Almosen, bloß

doesn't get alms but only

Höhnisches Gelächter.

scornful laughter.

Der Meister lässt die Hunde los,

The Master lets the dogs loose,

Zwölf hat er als Wächter.

he has twelve as guardians.

Hör, wie sich das Mühlrad dreht

Listen to the mill wheel spinning

Immer um die Nabe.

always round the nave.

Spürst du, wie die Zeit vergeht

Can you feel the time passing

Bist du liegst im Grabe?

till you lie in your grave?

Nur der Müller, Jahr um Jahr.

Only the miller, year after year,

Bleibt so jung, wie er es war.

stays as young as ever.

Wann er die Mühle übernahm,

When was it that he took the mill over?

Weiß keiner mehr zu sagen,

No one can say anymore.

Den alten Meister, als er kam,

The old master, it's told,

Hat er, sagt man, erschlagen.

he slayed when he came.

Hör doch, wie das Rad sich dreht

Just listen to the wheel spinning

In der Abendkühle.

in the evening chill.

Ein zweites in der Stube steht

A second one is inside a room

In der Teufelsmühle.

in the devil's mill.

Und die Burschen stehn im Kreis,

And the miller's boys are standing in a circle,

Das Gesicht von Mehl ganz weiß.

their faces white with flour.

Keiner weiß, auf wen sie zeigt,

No one knows at whom it's pointing,

Auf dem Rad die Kerbe,

the notch in the wheel,

Doch bei wem sie stehen bleibt,

but the person at whom it'll point when it finally stands still

Der muss heut' noch sterben.

has to die today.

Die Mühle liegt im Tal geduckt

The mill cowers inside the valley

Und lauert auf die Beute.

and lurks for prey.

So manchen hat sie schon verschluckt

Many a person it has already devoured,

Ein Riss im Hier und Heute.

it's a crack in place and time.

Manchmal sieht man Burschen ziehn,

Sometimes you can see boys

Auf dem Weg zur Mühle hin.

on their way to the mill.

Und wen der Müller eingestellt

And whoever the miller takes in

Nimmt bei sich in die Lehre.

to teach

Der ist verlorn für diese Welt,

is lost for the world

Der wird nie wiederkehren.

and won't return.

Der ist verlorn für diese Welt.

Is lost for the world

Der wird nie wiederkehren.

and won't return...

No comments!

Add comment