Du hast die Augen aufgeschlagen,
Your eyes are open
Kannst das Licht doch nicht ertragen.
But you can't stand the light
Wie um die Schmerzen fortzujagen,
You're striking at the neon beam
Schlägst du nach dem Neonstrahl.
As if to chase away the pain
Selbst die Luft schmeckt dir verrußt,
Even the air tastes sooty to you
Denn ganz egal, was du auch tust,
For no matter what you do
Wenn du sie atmest, musst du husten.
When you breathe it, it makes you cough
Hättest du nur eine Wahl!
If only you had a choice!
Von überall drängt an die Ohren
A constant rumbling hits your ears
Ein beständiges Rumoren,
From all around
Und du fühlst dich so verloren,
And you're feeling so lost
Und du wünscht dich ganz weit weg.
Wishing your self far away
Deine Haut beginnt zu jucken,
Your skin starts itching
Deine Augen stark zu zucken.
Your eyes start twitching
Willst dich in die Schatten ducken,
You want to duck into the shadows
Doch du findest kein Versteck.
But can't find a hiding place
Viele längst vergess'ne Geister
Spirits long forgotten
Heißen dich willkommen
Are welcoming you
In der eisigen Wirklichkeit!
To the icy truth!
Alle Ängste mitgereist -
All fears have traveled along with you
Wer hat sie mitgenommen
Who took them along
In die eisige Wirklichkeit?
Into the icy truth?
So viele Jahre war dein Streben,
For so many years, all your strife's
All dein Tun und Worte Weben,
All your word's and deed's weaving
Auf ein großes, neues Leben
Has been aimed at a larger new life
In der Freiheit konzentriert.
In freedom
Nun bist du endlich obenauf,
Now you've finally reached the top
Denn alles schien so gut gelaufen.
For everything seemed to have gone so smoothly
War es teuer nicht erkauft,
But wasn't the price you paid too high
Wenn dich am Ende wieder friert?
If you're cold again in the end?
Viele längst vergess'ne Geister
Spirits long forgotten
Heißen dich willkommen
Are welcoming you
In der eisigen Wirklichkeit!
To the icy truth!
Alle Ängste mitgereist -
All fears have traveled along with you
Wer hat sie mitgenommen
Who took them along
In die eisige Wirklichkeit,
Into the icy truth?
In der eisigen Wirklichkeit,
Into the icy truth
In der eisigen Wirklichkeit?
Into the icy truth