Translation of the song Fluchtversuche (Ich geh die Wege wie im Traum) artist ASP

German

Fluchtversuche (Ich geh die Wege wie im Traum)

English translation

Escape attempts (I go the ways like in a dream)

Dreimal verfluchter schwarzer Kater

Three times accursed black cat

Wie ein entzwei geschlagener Mond

Like a halved moon

Scheint böse das Quecksilberauge

The mercury eye appears evil

Aus dem Gesicht und voller Hohn

From the face and full derision

Hinter mir liegt sie im Dunkeln

Behind me she is in the dark

So still als ob sie schliefe

As quiet as if she was asleep

Und ich laufe vor ihr fort

And I run away from her

Mir schlagen Zweige ins Gesicht

Branches hit my face

Immer zieht es mich zurück zu ihr

It always pulls me back to her

Als ob mich jemand riefe

As if someone were calling me

Und ich renne um mein Leben

And I run for my life

Doch entkommen kann ich nicht

But I can not escape

Ich weiß nicht wie lange ich fliehe

I do not know how long I flee

Ohne Ziel und ohne Richtung

Without goal and without direction

Voller Grauen seh ich Gräber steh'n

Full of horror I see graves standing

Dort auf dem wüsten Plan

There on the desolated plan

Dort ein Licht, ein Hoffnungsschimmer

There a light, a glimmer of hope

Und ich trete auf die Lichtung

And I enter the clearing

Dort liegt sie wieder vor mir

There she lies infront of me again

Ist erwacht und starrt mich an

Is awakened and stares at me

Dreimal verfluchte schwarze Natter

Three times accursed black snake

Die Schlinge wie ein Galgenstrick

The sling like a gallows knit

Ein Fuchs, so rot wie ihre Zunge

A fox, as red as her tongue

Einäugig sucht mich auch sein Blick

One-eyed, his look also seeks me

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

Wandle durch das schwarze Moor

Walk through the black moor

Alles scheint so hoffnungslos

Everything seems so hopeless

Und kommt mir so vergeblich vor

And it seems to me so futile

Ich laufe durch die dunkle Nacht

I walk through the dark night

Meinen Weg erkenn' ich kaum

I scarcely recognize my way

Ich ende dort wo ich begann

I end up where I started

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

Hinter mir liegt sie im Dunkeln

Behind me she is in the dark

So still als wär' sie tot

As quiet as if she were dead

Und ich schleiche mich davon

And I sneak away

Vorbei am dunklen, kühlen Teich

Past the dark, cool pond

Ein Karpfen schwebt im trüben Grün

A carp floats in the gloomy green

Sein eines Auge glitzert rot

Its one eye glistens red

Der Anblick lässt mich schaudern

The sight makes me shudder

Als er absinkt in sein Reich

When he sinks into his kingdom

Bin atemlos und fühle mich als ob

I'm breathless and feel like

Ich schon seit Tagen liefe

I've been running for days

Ein Uhu streift im Flug mein Haar

An owl grazes my hair in flight

Ich hör den Meister wie er lacht

I hear the master how he laughs

Ich falle hin und stehe auf

I fall and get up

Blutverschmiert und triefend

Blood smeared and dripping

Nun liegt sie wieder vor mir

Now she's back in front of me

Und sie ist schon längst erwacht

And she has long time ago awakened

Dreimal verfluchter schwarzer Rabe

Three times accursed black raven

Entsetzlich wie der Blick mich quält

Horrible as the gaze torments me

Und wieder sehe ich die Augen

And again I see the eyes

Das eine starr, das andere fehlt

One is rigid, the other is missing

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

Taumle durch das schwarze Moor

stagger through the black moor

Alles scheint so hoffnungslos

Everything seems so hopeless

Und kommt mir so vergeblich vor

And it seems to me so futile

Ich laufe durch die dunkle Nacht

I walk through the dark night

Meinen Weg erkenn' ich kaum

I scarcely recognize my way

Ich ende dort wo ich begann

I end up where I started

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

Taumle durch das schwarze Moor

stagger through the black moor

Alles scheint so hoffnungslos

Everything seems so hopeless

Und kommt mir so vergeblich vor

And it seems to me so futile

Ich laufe durch die dunkle Nacht

I walk through the dark night

Meinen Weg erkenn' ich kaum

I scarcely recognize my way

Ich ende dort wo ich begann

I end up where I started

Ich geh' die Wege wie im Traum

I go the way like in a dream

No comments!

Add comment