Translation of the song Fremdkörperson, Erstens artist ASP

German

Fremdkörperson, Erstens

English translation

Foreign-body-person, First

Es fühlt sich an, als ritte ich als Parasit

It feels like I am a parasite riding

ein fremdartiges Tier.

a strange animal.

Selbst wenn ich dich berühr', dann fühlt sich meine Hand so an, als

Even when I touch you, my hand feels like

gehörte sie nicht mir.

it does not belong to me.

Es ist ganz so, als steuerte ich ungeschickt

It's as if I am awkwardly,

und ganz ohne Routine

and without any routine, steering

den unbekannten, doch vertraut wirkenden Apparat, die

the unknown yet familiar-looking apparatus, the

fremdartige Maschine.

alien machine.

Du fügst dich falsch ein!

You are wrong!

Du bist so fremd hier!

You are so strange here!

Kannst du du selbst sein?

Can you be yourself?

Und bist du ganz bei dir?

And are you completely with yourself?

Es hört sich an, als ob die eig'ne Stimme nur

It sounds like your own voice only

in fremden Zungen spricht.

speaks in foreign tongues.

Es gibt nicht einen Augenblick, in dem dir dein Gesang nicht

There is not a moment when your singing does not

in deinen Ohren sticht.

sting your ears.

Ich äff' mich nach und spiele meine Rolle nach,

I eat and play my role,

hier im Schattentheater,

here in the shadow theater.

Als stünde ich mir ständig selbst zur Seite, zwillingshaft, als

As if I were always standing by my side, twin-minded, as

radebrechender Berater.

a radical consultant.

Du fügst dich falsch ein!

You are wrong!

Du bist so fremd hier!

You are so strange here!

Kannst du du selbst sein?

Can you be yourself?

Und bist du ganz bei dir?

And are you completely with yourself?

Und das soll dann alles gewesen sein?

And this is supposed to be everything?

Nach den schönen und oft hemmungslosen,

After the beautiful and often uninhibited,

den schrecklichen, hässlichen, häufig auch

the terrible, ugly, often

erzwungenen Metamorphosen,

forced metamorphoses.

Nach all den skurrilen Ereignissen

After all the bizarre events

und den Schatten, die sie vorauswarfen,

and the shadows they cast ahead,

gilt es, in dem tragischen Schauerstück,

in the tragic horror play,

dich selbst endlich ganz zu entlarven.

you must finally expose yourself completely.

Du fügst dich falsch ein!

You are wrong!

Du bist so fremd hier!

You are so strange here!

Kannst du du selbst sein?

Can you be yourself?

Und bist du ganz bei dir?

And are you completely with yourself?

Dein Schicksal rächt sich,

Your fate takes revenge,

bringt dir nur Leid ein.

brings you only suffering.

Kann dies tatsächlich

Can this actually

die ganze Wahrheit sein?

to be the whole truth?

Du fügst dich falsch ein!

You are wrong!

Du bist so fremd hier!

You are so strange here!

Kannst du du selbst sein?

Can you be yourself?

Und bist du ganz bei dir?

And are you completely with yourself?

Und bist du ganz bei dir!

And are you completely with yourself!

No comments!

Add comment