Wir warn der Doppelschweif des gleißenden Kometen,
We were the double-tail of a glittering comet,
sein Spiegelbild, das durch das schwarze Wasser schnellt.
its reflection darting through the black water.
Wir haben außer um uns selbst um nichts gebeten.
We have not asked for anything except each-other.
Quecksilberschatten auf dem Weg zum Rand der Welt.
Quicksilver-shadows on the way to the edge of the world.
Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
Somewhere, somewhere on the earth's circle,
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
a brand new day is always dawning
… in diesem Augenblick.
… at this very moment.
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
It might be, that I only truly know this one thing:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
Even if what remains of us will never be recovered,
werden, gibt es kein Zurück.
there is no turning back.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Zusammen, wohin uns des Lebens Winde wehten.
Together, where the winds of life blew us.
Wir waren zwei Geschosse aus demselben Lauf.
We were two bullets on the same course.
Wir mussten schwere Reisen nie allein antreten,
We never had to travel alone on this difficult journey,
und selbst bei rauer See gabst du mich niemals auf.
and even on harsh seas you never gave up on me.
Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
Somewhere, somewhere on the earth's circle,
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
a brand new day is always dawning
… in diesem Augenblick.
… at this very moment.
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
It might be, that I only truly know this one thing:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
Even if what remains of us will never be recovered,
werden, gibt es kein Zurück.
there is no turning back.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Was durften wir nicht alles sehn
What couldn't we fully see
in manchem unerforschten Land?
in some uncharted land?
Wir durften schon an Orten stehn,
We have stood in places
an denen keiner vor uns stand,
that no one before us ever stood,
Hand in Hand.
hand in hand.
Irgendwo, irgendwo auf dem Erdenkreis
Somewhere, somewhere on the earth's circle
graut doch immer ein ganz neuer Morgen
a brand new day is always dawning,
auch wenn man das nicht meint.
even if you don't believe it.
Es mag sein, dass ich nur dies ganz sicher weiß:
It might be, that I only truly know this one thing:
Wird, was von uns bleibt, auch nie geborgen
Even if what remains of us will never be recovered,
werden, sind wir doch vereint.
however, we are united.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.
Irgendwo. Irgendwo.
Somewhere. Somewhere.