LK Love King, hey
LK Love King, hey
Fermati un secondo
Stop for a second
Come se il tempo non passasse
As if time didn’t pass
Ti guardi intorno
You look around
Come se il resto non contasse
As if the rest didn’t matter
Per venirti incontro
To meet you halfway
Avrei corso sulle acque, eh
I would have run on water, eh
Per darti il mondo
To give you the world
L'avrei tolto dalle mappe, yeah
I would have taken it off the maps, yeah
E cancello un altro Ciao, baby come stai?
And I delete another “Hey, baby how are you?”
Spero che almeno oggi non mi mancherai
I hope that at least today I won’t miss you
Io che quando torno a casa so da dove vai
It’s me that knows where you’re going when I come home
Passo sempre in quell’incrocio e non ti incrocio mai
I’m always in that intersection and I never cross you
E mi scrivi: Come stai? Oggi dove sei?
And you write me: “How are you? Where are you today?”
E no che non è tutto ok
And of course it’s not all ok.
Mi dici: Mi manchi, quanto ti vorrei
You tell me “I miss you, I want you so much”
E se fosse vero, giuro, tornerei
And if it were true, I swear, I’d come back
Ma non sei sincera, yeah
But you’re not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva yeah
I look into your eyes and they’re no longer the ones that wanted me yeah
Di chi mi voleva oh yeah
That wanted me oh yeah
E non sei sincera, eh
And you’re not sincere, eh
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera, eh
But maybe the problem is that you’re too good to be true, eh
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
Guardami un secondo
Look at me a second
Come se davvero ti importasse
As if you really cared
Se ci pensi in fondo
If you think about it after all
Dovresti solo dirmi grazie, yeah
You should just tell me thank you, yeah
Ma mi insulti solo dopo mezzanotte
But you insult me only after midnight
Ti proverò che provi qualcosa di forte
I’ll try to make you feel something strong
O mi ami da morire o mi odi a morte
Or you love me to death or you hate me to death
E in entrambi i casi è la stessa sorte
And in both cases it’s the same fate
E sono sincero
And I’m sincere
Che non è il tramonto
That it’s not sunset
Ma sei tu che fai arrossire il cielo
But it’s you that is making the sky blush
Ma non sei sincera, yeah
But you’re not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva, eh
I look into your eyes and they’re no longer the ones that wanted me, eh
Di chi mi voleva, oh yeah
That wanted me, oh yeah
E non sei sincera, eh
And you’re not sincere, eh
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera, eh
But maybe the problem is that you’re too good to be true, eh
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
Prima eri crazy, ora sei in crisi
Before you were crazy, now you’re in crisis
Resti in silenzio mentre mi fissi
You keep quiet while you stare at me
Meglio capire quando è la fine
It’s better to understand when it’s the end
Che finire per non capirsi
Than to end up not understanding each other
Adesso è tardi, riprendi il taxi
Now it’s late, take a taxi
Stai sotto casa, da un'ora che piangi
You’re outside, you’ve been crying for an hour
Ti dico basta ma non ti fermi
I tell you enough but you don’t stop
E mi dispiace non dispiacermi
And I’m sorry I don’t feel sorry
Ma non sei sincera, yeah
But you’re not sincere, yeah
Ti guardo negli occhi e non sono più quelli di chi mi voleva, eh
I look into your eyes and they’re no longer the ones that wanted me, eh
Di chi mi voleva, oh yeah
That wanted me, oh yeah
E non sei sincera, eh
And you’re not sincere, eh
Ma forse il problema è che sei troppo bella per essere vera, eh
But maybe the problem is that you’re too good to be true, eh
Per essere vera, oh yeah
To be true, oh yeah
(Ma non sei sincera
(But you’re not sincere
Ma non sei sincera, yeah)
But you’re not sincere, yeah)