Translation of the song Rücken an Rücken artist ASP

German

Rücken an Rücken

English translation

Back to back

Liebende Kinder, gebt fein acht,

Loving children, watch out

dass keiner dieses mit euch macht

That no one does this with you

Herzensfeuer, Abenteuer sind so spielend leicht entfacht.

Hearts' fire, adventures are so easily inflamed

Übermäßig schön gefräßig, aufgezehrt und aufgewacht.

Excessively wonderfully ravenous, drained and awoken

Mit bloßen Händen abzuwenden trachtest du mit aller Macht,

You strive with all your strength to fight off with bare hands

schürfen, schütten, schürfen, schütten, in den tiefen Seelenschacht.

Digging, pouring, digging, pouring, into the deep battle of souls

Durch Raum und Zeit hör ich dich rufen

Through time and space I hear you call

Durch den endlos grauen Tag,

Through the endlessly gray day

Den wir bekämpften und doch schufen,

That we fought against and yet created,

Dem ich tausendfach erlag.

That I succumbed to a thousandfold

Man kann sich niemals mehr umarmen,

You1 can never embrace yourself again

Selbst wenn man erfriert.

Even if you're freezing

Das Leben zeigt doch kein Erbarmen,

But life shows no pity

Wenn man's doch riskiert.

If you risk it anyway

Rücken an Rücken -

Back to back

Wenn man ständig kämpft, damit es weitergeht.

When you fight often so that it'll go on

Rücken an Rücken -

Back to back

Sich auswendig kennt und doch kein Wort versteht,

When you know yourself by heart and yet don't understand a word

Rücken an Rücken -

Back to back

Wie soll man sich so denn in die Augen sehn

How can you look yourself in the eye

- Rücken an Rücken -

Back to back

Und, solang man kann, vergeben und dann gehn,

And, as long as you can, forgive and then go

Aus freien Stücken?

Out of free will?

Unser Atem schwebt ins Leere,

Our breath floats into the emptiness

Und der Kuss bleibt nur gedacht,

And the kiss remains only thought of

Weil ich dir den Rücken kehre,

Because I turn my back to you

Bereit für eine neue Schlacht.

Ready for a new battle

Wie ich nach deinen Augen giere!

How I hunger for your eyes!

Füll mein Vakuum!

Fill my vacuum!

Selbst wenn ich den Halt verliere,

Even if I lose my grip

Dreh dich bitte um!

Please turn around!

Rücken an Rücken -

Back to back

Wenn man ständig kämpft, damit es weitergeht.

When you fight often so that it'll go on

Rücken an Rücken -

Back to back

Sich auswendig kennt und doch kein Wort versteht,

When you know yourself by heart and yet don't understand a word

Rücken an Rücken -

Back to back

Wie soll man sich so denn in die Augen sehn

How can you look yourself in the eye

- Rücken an Rücken -

Back to back

Und, solang man kann, vergeben und dann gehn,

And, as long as you can, forgive and then go

Aus freien Stücken?

Out of free will?

Der Rettungsplan: ich kam dich holen,

The rescue plan, I came to get you

So, wie ich gelobte!

Just as I promised

Wir haben uns der Welt gestohlen,

We stole the world

Wenn der Sturm auch tobte.

Even if the storm raged

Vom Regen in die Traufe.

From the frying pan into fire2

Flohen, dachten, es kann glücken.

We fled, thought it could work out

Hand in Hand davongelaufen,

Ran away hand in hand

Und von da an standen wir...

And from then on we have stood...

...Rücken an Rücken -

Back to back

Wenn man ständig kämpft, damit es weiter geht.

When you fight often so that it'll go on

Rücken an Rücken -

Back to back

Sich auswendig kennt und doch kein Wort versteht,

When you know yourself by heart and yet don't understand a word

Rücken an Rücken -

Back to back

Wie soll man sich so denn in die Augen sehn

How can you look yourself in the eye

- Rücken an Rücken -

Back to back

Und, solang man kann, vergeben und dann gehn,

And, as long as you can, forgive and then go

Aus freien Stücken?

Out of free will?

No comments!

Add comment