Translation of the song Ti raggiungerò artist Fred De Palma

Italian

Ti raggiungerò

English translation

I'll Come to You

(De Palma)

(De Palma)

Uh, uebecita come stai?

Oooh uebecita1, how are you?

Resti in zona questa sera? Cosa fai?

Are you sticking around tonight? What are you doing?

Impazzirò, impazzirai

I’ll go crazy, you’ll go crazy

Non dirmi che con me non ci verresti mai

Don’t tell me that you’d never go out with me

Soffia il vento del destino, chissà dove porterà

The wind of destiny is blowing, who knows where it’ll lead

Solo per starti vicino

Just to be close to you

Questa notte tra le note che escono dal finestrino

Tonight amidst the music2 coming out of the car window

In giro per la tua città

Driving around your city

Io ti seguo e non mi importa dove vai

I’ll follow you and I don’t care where you go

Se chiami questa notte, io ti risponderò

If you call tonight, I’ll pick up

Per dirti cento volte: Per te io ci sarò

To tell you a hundred times: “I’ll be there for you”

E non mi importa niente quanti chilometri

And I really don’t care how many miles

Tu pensami più forte finché non sarò lì

Think of me harder until I’m there

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, per stare molto più vicini

I’ll come to you, to be much closer

Non lasciarmi da solo

Don’t leave me alone

Vieni con me se vuoi prendere il volo

Come with me if you want to take flight

Che se finisce tutta la magia

Because if all this magic ends

Arriva il gelo della gelosia a riportarci sul suolo

The iciness of jealousy3 will come to bring us back to the ground

Guarda dove sono

Look where I am

Nel punto più alto del mondo

At the highest point in the world

Il vuoto ci parla, è profondo

The void speaks to us, it’s profound

Guardaci dentro, guardati intorno

Look inside, look around yourself

Soffia il vento del destino, chissà dove porterà

The wind of destiny is blowing, who knows where it’ll lead

Solo per starti vicino

Just to be close to you

Questa notte tra le note che escono dal finestrino

Tonight amidst the music coming out of the car window

In giro per la tua città

Driving around your city

Io ti seguo e non mi importa dove vai

I’ll follow you and I don’t care where you go

Se chiami questa notte, io ti risponderò

If you call tonight, I’ll pick up

Per dirti cento volte: Per te io ci sarò

To tell you a hundred times: “I’ll be there for you”

E non mi importa niente quanti chilometri

And I really don’t care how many miles

Tu pensami più forte finché non sarò lì

Think of me harder until I’m there

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, per stare molto più vicini

I’ll come to you, to be much closer

Sotto allo stesso cielo, distanze non ce n'è

Under the same sky, there is no distance

Ho espresso un desiderio che un po' somiglia a te

I made a wish that looks a bit like you

Mi chiedi dove sono prima di come sto

You ask me where I am before asking how I am

Non dirmi che ti manco perché tanto già lo so

Don’t tell me that you miss me because I already know it anyway

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, oh-uoh, oh-uoh

I’ll come to you, oh-woah, oh-woah

Ti raggiungerò, per stare molto più vicini

I’ll come to you, to be much closer

No comments!

Add comment