Translation of the song Schön, schön, schön artist ASP

German

Schön, schön, schön

English translation

Lovely, lovely, lovely

Du siehst betörend aus und wieder wie geleckt

You look beguiling and as if you’ve been licked again

So eingepellt in Lack und Leder

So wrapped in lacquer and leather

Die spitzen Schuhe hast du lange schon versteckt

You hid the pointed shoes so long ago

Ich kratz und kitzle mit der Feder

I scratch and tickle with the feather

Der Geist, so flüchtig aber nicht dein alter Duft

The spirit, so transient but not your old smell

Gefangen, wo die Lippen blühen

Captured where your lips bloom

Ergründe niemals alle Ecken deiner Gruft

I’ll never penetrate all the corners of your vault

Ich kann mich also noch so sehr bemühen

But I can make the best effort

[Refrain:]

[Refrain:]

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Ich hab dich nicht verdient

I don’t deserve you

Ich hab dich nicht verdient

I don’t deserve you

Nicht verdient

Deserve you

Wenn ich dir näher kam, kam ich nie nah genug

When I came closer to you, I never came close enough

Ich sondre Schleim ab bis ich triefe

I emit slime until I’m oozing

Ich war dir viel zu zahm, und war es Selbstbetrug?

I was far too tame with you and was it self-deception?

Denn niemals drang ich in die Tiefe

Because I never penetrated the depths

Noch immer winsle ich und wedle mit dem Schwanz

Still I whimper and wag my tail

Doch stetig schickst du deine Wächter

But you keep sending your guards

Die schmücken sich mit aufgesetzter Toleranz

Who adorn themselves with pretended tolerance

Und sind doch nimmer etwas echter

And yet are never anything more real

[Refrain:]

[Refrain:]

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Ich hab dich nicht verdient

I don’t deserve you

Ich hab dich nicht verdient

I don’t deserve you

Nicht verhaßt

Don’t detest you

Hast du dich vielleicht ein bißchen zu sehr eingeschnürt?

Have you laced yourself up a bit too tight?

Willst du noch Hilfe oder bist du längst verloren?

Do you still want help or are you long lost?

Hast mich herzlich oft an deiner Leine vorgeführt

You have often jovially paraded me on your leash

Drum lass ich dich auch gern im eignen Saft verschmoren

So I gladly let you simmer in your own juice

Und doch: Ich schnitte dich behutsam aus deinem Korsett

And yet: I cut you carefully out of your corset

Kochtest du dich nicht selbst in deinem eignen Süppchen

Didn’t you cook yourself in your own soup

Ach, wenn ich doch ein gut gewetztes, scharfes Messer hätt'

Oh, if only I had a sharp whetted knife

Ich helf' doch gern und wo ich kann, mein kleines Püppchen

I’d gladly help you where I can, my little doll

Wenn du mich brauchst, dann bin ich buchstäblich schon da

If you need me, then I’m literally already there

Du bist das G, Punkt

You are the G, period

Ich bin SP, Komma A.

I am SP, comma A

Nur mit der Maske fühlst du dich ganz unmaskiert

Only with the mask do you feel completely unmasked

Und der Gesichter hast du viele

And you have many faces

Die meisten find ich schön, doch wär ich bald kastriert

I find most of them beautiful but I’d soon be castrated

Blieb ich bei dir und spielte Spiele

I stayed with you and played games

[Refrain x 2:]

[Refrain x 2:]

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Schön, schön, schön

Lovely, lovely, lovely

Ich weiß, ich hab dich nicht verdient

I know I don’t deserve you

Nicht verdient

Deserve you

Nicht verdient

Deserve you

Nicht verdient

Deserve you

No comments!

Add comment