Ich weiß nicht, woher ich komme,
I know not where I come from,
Nicht was später einmal wird.
Nor what will happen later.
Erstickte Blindheit und ich schwimme,
Stifled blindness and I swim,
In Dunkelheit, habe mich verirrt.
In darkness, I have strayed.
Fauler Geschmack auf meinen Lippen,
Rotten taste on my lips,
Weil mich die Dunkelheit ernährt.
Because the darkness feeds me.
Und mich in irgendwas verwandelt,
And turns me into something,
Das sich bald ins Licht gebärt.
That soon comes to light.
(Das Licht verschluckt nur)
(The light only swallows)
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Wenn deine Welt in Flammen steht,
If your world is on fire,
Wenn alles, was du hast, vergeht.
If all you have is gone.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Ich breite meine Flügel aus,
I spread out my wings,
und bringe dich endlich nach haus.
And bring you home in the end
Nur mein Pulsschlag sagt, ich lebe,
Only my heartbeat says I'm alive,
Teilt die stumme Ewigkeit,
Divides the silent eternity,
Ruft mich stärker, immer schneller:
Gets me stronger, ever faster:
Bald geschieht es, komm, mach dich bereit.
Soon it will happen, come, get ready.
Ja, mein Pulsschlag bringt Veränderung.
Yes, my heartbeat brings a transformation.
Die Erwartung macht sich breit.
The expectation is spreading.
Neue Hoffnung paart sich mit der Angst,
New hope is paired with fear,
vor Enttäuschung, neuem Leid.
Before disappointment, new suffering.
(Das Licht verschluckt)
(The light swallows)
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Wenn deine Welt in Flammen steht,
If your world is on fire,
Wenn alles, was du hast, vergeht.
If all you have is gone.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Ich breite meine Flügel aus,
I spread out my wings,
Und bringe dich endlich nach haus.
And bring you home in the end
Ich bin meine eigene Hölle.
I am my own hell.
Und ich bin mein Paradies.
And I am my paradise.
Ich bin ein gefallener Engel,
I am a fallen angel,
Der sich, in sich, in den Abgrund stieß.
Who, pushed himself into the abyss.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Ich bin der Trost der Dunkelheit,
I am the consolation of darkness,
Der dich von deiner Angst befreit.
Who frees you from your fear.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Das Licht, das du am Ende siehst,
The light that you see in the end,
Ist sicher nicht das Paradies.
Is certainly not paradise.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Wenn deine Welt in Flammen steht,
If your world is on fire,
Wenn alles, was du hast, vergeht.
If all you have is gone.
Schwarz wie die Nacht,
Black as the night,
Ich breite meine Flügel aus,
I spread out my wings,
Und bringe dich endlich nach haus.
And bring you home in the end.