Translation of the song Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen) artist ASP

German

Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen)

English translation

Silence of the Night (A Christmas fairy tale)

Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt

Not a soul in all the snow-covered streets

Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg

My wishes torment, drop, she is gone

Kein Entrinnen, ich steh' wieder auf, ihr hinterher

No escape, I stand up again, after her

Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr

And from within I hear songs, in me sings nothing more

Ein warmer Schimmer, ein heller Schein

A warm glimmer, a bright glow

Dringt sanft aus jedem Fenster

Gently flows out of every window

Doch ich steh' noch immer draußen allein

But I'm still standing outside alone

Und mich jagen die Gespenster

And I hunt the phantoms

Und hinter mir her

And behind me

Heult mit grausamen Stimmen der Wind

The wind howls with cruel voices

Ich kann nicht mehr

I can not anymore

Ich muss raus Wenn die Nacht beginnt

I have to get out when the night begins

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Zwischen dir und mir liegen Welten

There are worlds between you and me

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Und kein Weg führt zurück zu mir

And no path leads back to me

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Taumle ich durch die Winterkälte

I tumble through the winter cold

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Ohne dich und ich muss erfrier'n

Without you and I must freeze

Und Engelschöre in der Luft

And angel voices in the air

Verkünden frohe Botschaft

Proclaim glad tidings

Die ich nicht höre, zu tief die Kluft

Which I do not hear, too deep is the gulf,

Die zwischen Freude und meiner Not klafft

The gap between pleasure and my misery

Und hinter mir her

And behind me

Heult mit grausamen Stimmen der Wind

The wind howls with cruel voices

Ich kann nicht mehr

I can not anymore

Ich muss raus Wenn die Nacht beginnt

I have to get out when the night begins

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Zwischen dir und mir liegen Welten

There are worlds between you and me

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Und kein Weg führt zurück zu mir

And no path leads back to me

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Taumle ich durch die Winterkälte

I tumble through the winter cold

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Ohne dich und ich muss erfrier'n

Without you and I must freeze

Warte, nicht mehr lange, ist der Winter noch so kalt

Wait, not much longer, winter is still so cold

Wenn sie mich nur nicht fangen, halte aus! Ich komme bald

If they just don't catch me, persevere! I am coming soon

Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind

And behind me the wind howls with cruel voices

Nur du und ich wissen ganz genau,

Only you and I know very well,

Dass es in Wirklichkeit Wölfe sind

That it is, in reality, wolves

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Zwischen dir und mir liegen Welten

There are worlds between you and me

Dies ist die Stille der Nacht

This is the silence of the night

Und kein Weg führt zurück zu mir

And no path leads back to me

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Taumle ich durch die Winterkälte

I tumble through the winter cold

Tief in der Stille der Nacht

Deep in the silence of the night

Ohne dich und ich muss erfrier'n

Without you and I must freeze

No comments!

Add comment