Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt
Not a soul in all the snow-covered streets
Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg
My wishes torment, drop, she is gone
Kein Entrinnen, ich steh' wieder auf, ihr hinterher
No escape, I stand up again, after her
Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr
And from within I hear songs, in me sings nothing more
Ein warmer Schimmer, ein heller Schein
A warm glimmer, a bright glow
Dringt sanft aus jedem Fenster
Gently flows out of every window
Doch ich steh' noch immer draußen allein
But I'm still standing outside alone
Und mich jagen die Gespenster
And I hunt the phantoms
Und hinter mir her
And behind me
Heult mit grausamen Stimmen der Wind
The wind howls with cruel voices
Ich kann nicht mehr
I can not anymore
Ich muss raus Wenn die Nacht beginnt
I have to get out when the night begins
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Zwischen dir und mir liegen Welten
There are worlds between you and me
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Und kein Weg führt zurück zu mir
And no path leads back to me
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Taumle ich durch die Winterkälte
I tumble through the winter cold
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Without you and I must freeze
Und Engelschöre in der Luft
And angel voices in the air
Verkünden frohe Botschaft
Proclaim glad tidings
Die ich nicht höre, zu tief die Kluft
Which I do not hear, too deep is the gulf,
Die zwischen Freude und meiner Not klafft
The gap between pleasure and my misery
Und hinter mir her
And behind me
Heult mit grausamen Stimmen der Wind
The wind howls with cruel voices
Ich kann nicht mehr
I can not anymore
Ich muss raus Wenn die Nacht beginnt
I have to get out when the night begins
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Zwischen dir und mir liegen Welten
There are worlds between you and me
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Und kein Weg führt zurück zu mir
And no path leads back to me
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Taumle ich durch die Winterkälte
I tumble through the winter cold
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Without you and I must freeze
Warte, nicht mehr lange, ist der Winter noch so kalt
Wait, not much longer, winter is still so cold
Wenn sie mich nur nicht fangen, halte aus! Ich komme bald
If they just don't catch me, persevere! I am coming soon
Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
And behind me the wind howls with cruel voices
Nur du und ich wissen ganz genau,
Only you and I know very well,
Dass es in Wirklichkeit Wölfe sind
That it is, in reality, wolves
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Zwischen dir und mir liegen Welten
There are worlds between you and me
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Und kein Weg führt zurück zu mir
And no path leads back to me
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Taumle ich durch die Winterkälte
I tumble through the winter cold
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Without you and I must freeze