Wir sind der Strom!
We are the stream!
keine Kugel kann uns je erschießen,
no bullet can ever shoot us,
und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
and no sword beats wounds in the river.
Wir sind der Strom,
We are the stream,
keine Grenze hindert uns am Fließen.
no border prevents us from flowing.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
We are the stream, and we tear away everything that must be renewed.
Wir sind gefallene aus dem Himmel,
We fall from the sky,
werden Pfützen, werden Seen.
become puddles, become lakes.
Kein Zurück, wir sind wie einmal
No return, we are like once-
ausgesprochene Ideen.
pronounced ideas.
Nur einzeln waren wir die letzten,
Only individually we were the last,
gemeinsam werden wir die Ersten.
Together, we will be the first.
Die Reichtum-Reiche werden enden,
The empires of wealth will end,
eure Deiche bringen wir zum Bersten!
we will burst your dikes!
Steter Tropfen höhlt den Stein,
Steady dripping wears away the stone,
welch Kraft besitzt er schon allein!
what power it alone possesses!
Vereint besitzen wir Gewicht,
United, we have weight,
der letzte große Staudamm bricht.
the last big dam breaks.
Wir sind der Strom!
We are the stream!
keine Kugel kann uns je erschießen,
no bullet can ever shoot us,
und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
and no sword beats wounds in the river.
Wir sind der Strom,
We are the stream,
keine Grenze hindert uns am Fließen.
no border prevents us from flowing.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
We are the stream, and we tear away everything that must be renewed.
Wir sind ein Gitternetz aus Blitzen.
We are a grid of lightning.
In der Herbsgewitternacht
In the autumn night
Bringen wir das Licht ins Dunkel
we bring the light into the darkness,
Werden wir zur Übermacht.
we become become the superior force.
Ausuferns rufen wir zum Chaos,
Outcrops we call to chaos,
um eure Ordnung einzudämmen.
to curb your order.
Wir werden eure Essen löschen
We will purge your food
Und eure Wüsten überschwemmen.
And flood your deserts.
Steter Tropfen höhlt den Stein,
Steady dripping wears away the stone,
welch Kraft besitzt er schon allein!
what power it alone possesses!
Vereint besitzen wir Gewicht,
United, we have weight,
der letzte große Staudamm bricht.
the last big dam breaks.
Wir sind der Strom!
We are the stream!
keine Kugel kann uns je erschießen,
no bullet can ever shoot us,
und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
and no sword beats wounds in the river.
Wir sind der Strom,
We are the stream,
keine Grenze hindert uns am Fließen.
no border prevents us from flowing.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
We are the stream, and we tear away everything that must be renewed.
Ihr lenkt unsere Kraft in enge Bahnen, Aquädukte,
You channel our power into narrow lanes, aqueducts,
auf manchen Mühlrad für Profit und noch mehr macht.
to some mill wheel for profit and even more power.
Lügengebäude und marode alte Machtkonstrukte
Webs of lies and ailing old power structures
Werden unterspült und so zu Fall gebracht.
are being undermined and thus brought down.
Wir sind der Strom!
We are the stream!
keine Kugel kann uns je erschießen,
no bullet can ever shoot us,
und kein Schwert schlägt wunden in den Fluss.
and no sword beats wounds in the river.
Wir sind der Strom,
We are the stream,
keine Grenze hindert uns am Fließen.
no border prevents us from flowing.
Wir sind der Strom und reißen alles fort, was sich erneuern muss.
We are the stream, and we tear away everything that must be renewed.
Wir sind der Strom!
We are the stream!
Eure Inseln werden wir umschließen!
We will enclose your islands!
Weder Rüstung rettet euch, noch Gegen-Wehr.
Neither armor saves you, nor counter-weir.
Wir sind der Strom.
We are the stream.
Wo wir geflossen sind, wird bald das Leben sprießen.
Where we have flowed, life will sprout soon.
Wir sind der Strom, und endlich mündig münden wir ins wilde Meer.
We are the stream, and finally we come to the wild sea.