Erstens denk ich: Nicht schon wieder,
First I think: Not again
Zweitens prüf ich meine Glieder,
Second I test my limbs,
Drittens, wenngleich schwach, ein Schmerz.
Third, albeit weak, a pain
Ich nehme ihn in Kauf,
Which I accept.
Deute ihn als Lebenszeichen.
I interpret it as a sign of life,
Dankbar, wie Gespenster schleichen,
Thankful; like specters creeping,
Die vorm Tag ins Dunkel weichen,
Which disappear into the dark before the day,
Geht die Sonne auf.
The sun rises,
So kriecht das Gefühl zurück.
Thus feeling crawls back.
Nun nimmt es wieder seinen Lauf,
Now it runs its course again,
Das alte Spiel; ich füge mich
The old game; I submit myself
Und schlag die Augen auf.
And open my eyes.
Ich atme tief hinein in meinen Leib aus Asche.
I breathe deeply into my body of ash.
Ich warte auf die strahlend weiße Glut.
I wait for the shining white ember.
Ich will mich in ihr von dem alten Schmutz reinwaschen,
I want to vindicate myself with it from the old filth
Wie es kein Wasser, keine Beichte tut.
Like no water, no confession can.
Ich warte auf Entzündung.
I wait for ignition.
Oh, bitte gib mir doch
Oh, please just give me
Das alte Feuer,
The old fire,
Dieses Feuer zurück!
This fire back!
In den Raum, der hell gekachelt
In the room which wakes brightly
Bilder weckt, wie Licht auf's Dach fällt,
Tiled pictures, like light falling on a roof,
Oder rann das Licht aus einem Turm hinab zum Mond?
Or did the light run from a tower down to the moon?
Ein Kaleidoskop im Kopf.
A kaleidoscope in my head.
Wenn schon die leisen Regentropfen
If the quiet raindrops
Fingern gleich an Fenster klopfen,
Just like fingers tap a window,
Ist der Ort bewohnt?
Is the place inhabited?
Hör nur, wie es klingt,
Just listen to how it sounds,
Als habe man die Einsamkeit vertont.
As if one set the loneliness to music.
Ein Fragen, zaghaft, immerzu,
A question, continuously timid,
Mit Antwort nie belohnt.
Never rewarded with an answer.
Genauso sehe ich im Spiegel kein Erkennen.
Just the same, I see no recognition in the mirror.
Das Wesen dort ist völlig unbekannt.
The being there is fully unknown.
In jenen Augen liegt kein Leuchten und kein Brennen.
In those eyes is no brightness and no burning.
Wir starren uns entgegen, unverwandt.
We stare at each other, steadfastly.
Ich harre der Entzündung.
I await the ignition.
Oh, bitte gib mir doch das alte Feuer,
Oh, please just give me the old fire,
Dieses Feuer zurück!
This fire back!
Ich warte auf Entzündung.
I wait for ignition.
Oh, bitte gib mir doch das alte Feuer,
Oh, please just give me the old fire,
Dieses Feuer zurück!
This fire back!