[Strofa 1: Fred De Palma]
[Verse 1: Fred De Palma]
Vorrei chiedere al vento
I would like to ask the wind
Di portarti da me
To bring you to me
Vorrei chiedere al tempo
I would like to ask at the time
Di fermarsi da te
To stop at you
Quando passo a trovarti
When I move to find you
Se passa di lì
If it passes by
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
You ask me how is the landscape
Ti risponderò niente di che
I will answer you nothing special
Perché tanto il tramonto
Because so much the sunset
È soltanto un tramonto
It's only a sunset
Finché non sei qui
Until you're here
[Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]
[Pre-chorus: Fred De Palma con Ana Mena]
Dimmi se tutto rimane
Tell me if everything remains
Per sempre uguale o va bene così
Always the same or okay like this
Dimmi che il primo ricordo di me
Tell me the first memory of me
È che il buio da qui
It's dark from here
[Ritornello 1: Ana Mena]
[Chorus 1: Ana Mena]
E aveva il suono di una melodia lontana
And had the sound of a melody from far
E ballavamo a piedi nudi per la strada
And we danced with barefoot in the street
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
To meet each other, a little luck is enough
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Embrace me and you'll see that this night fly, fly
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'll pick you up where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
Such my love, you know, looks like a desert
La città senza di te
The city without you
[Strofa 2: Fred De Palma]
[Verse 2: Fred De Palma]
Dimmi che non sono come sembra
Tell me that I am not what it seems
Dimmi che l’amore è soltanto una conseguenza
Tell me that the love is only a consequence
Ma a stare senza come farò?
But to stay without how I will do it?
Hai bucato la corazza del mio corazón
You punctured the breastplate of my heart
Uebe, il cielo è il nostro soffitto
Uebe, the sky is our roof
La spiaggia è un letto matrimoniale
The beach is a double bed
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?
What do you think if we leave this place?
[Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]
[Pre-chorus: Fred De Palma con Ana Mena]
Dimmi se tutto rimane
Tell me if everything remains
Per sempre uguale o va bene così
Always the same or okay like this
Dimmi che il primo ricordo di me
Tell me the first memory of me
È che il buio da qui
It's dark from here
[Ritornello 1: Ana Mena]
[Chorus 1: Ana Mena]
E aveva il suono di una melodia lontana
And had the sound of a melody from far
E ballavamo a piedi nudi per la strada
And we danced with barefoot in the street
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
To meet each other, a little luck is enough
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Embrace me and you'll see that this night fly, fly
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'll pick you up where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
Such my love, you know, looks like a desert
La città senza di te
The city without you
[Strofa 3: Fred De Palma]
[Verse 3: Fred De Palma]
Non ci pensare, dai, dimmi di sì
Don't think about it, come on, tell me yes
Ora che è sabato anche il lunedì
Now it's like Saturday alsoMonday
Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
Let's go to the beach, we take two drinks
Resta in costume, dai, togli quei jeans
Stay in costume, come on, take off those jeans
Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
Come on, you're relax , it will not be a mistake
Senti che caldo, facciamoci un bagno
Feel that hot, let's go swim
Ricorderai questa notte che il buio da qui
You will remember this night it dark from here
[Ritornello 2: Ana Mena con Fred De Palma]
[Chorus 2: Ana Mena con Fred De Palma]
Como tú te llamas yo no sé pero está bien
As you call me I do not know but it's ok
Quiero estar contigo en tu cama
I want to be with you in your bed
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'll pick you up where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
Such my love, you know, looks like a desert
La città senza di te
The city without you