Translation of the song Una volta ancora artist Fred De Palma

Italian

Una volta ancora

English translation

One more time

[Strofa 1: Fred De Palma]

[Verse 1: Fred De Palma]

Vorrei chiedere al vento

I would like to ask the wind

Di portarti da me

To bring you to me

Vorrei chiedere al tempo

I would like to ask at the time

Di fermarsi da te

To stop at you

Quando passo a trovarti

When I move to find you

Se passa di lì

If it passes by

Tu mi chiedi il paesaggio com'è

You ask me how is the landscape

Ti risponderò niente di che

I will answer you nothing special

Perché tanto il tramonto

Because so much the sunset

È soltanto un tramonto

It's only a sunset

Finché non sei qui

Until you're here

[Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]

[Pre-chorus: Fred De Palma con Ana Mena]

Dimmi se tutto rimane

Tell me if everything remains

Per sempre uguale o va bene così

Always the same or okay like this

Dimmi che il primo ricordo di me

Tell me the first memory of me

È che il buio da qui

It's dark from here

[Ritornello 1: Ana Mena]

[Chorus 1: Ana Mena]

Si illuminava

It lit up

E aveva il suono di una melodia lontana

And had the sound of a melody from far

E ballavamo a piedi nudi per la strada

And we danced with barefoot in the street

Per incontrarsi basta un poco di fortuna

To meet each other, a little luck is enough

Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola

Embrace me and you'll see that this night fly, fly

Ti vengo a prendere dove sei ora, ora

I'll pick you up where you are now, now

Stringimi così una volta ancora

Hold me like this one more time

Che amore mio, lo sai, sembra un deserto

Such my love, you know, looks like a desert

La città senza di te

The city without you

[Strofa 2: Fred De Palma]

[Verse 2: Fred De Palma]

Dimmi che non sono come sembra

Tell me that I am not what it seems

Dimmi che l’amore è soltanto una conseguenza

Tell me that the love is only a consequence

Ma a stare senza come farò?

But to stay without how I will do it?

Hai bucato la corazza del mio corazón

You punctured the breastplate of my heart

Uebe, il cielo è il nostro soffitto

Uebe, the sky is our roof

La spiaggia è un letto matrimoniale

The beach is a double bed

Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?

What do you think if we leave this place?

Yey eh

Yey eh

[Pre-ritornello: Fred De Palma con Ana Mena]

[Pre-chorus: Fred De Palma con Ana Mena]

Dimmi se tutto rimane

Tell me if everything remains

Per sempre uguale o va bene così

Always the same or okay like this

Dimmi che il primo ricordo di me

Tell me the first memory of me

È che il buio da qui

It's dark from here

[Ritornello 1: Ana Mena]

[Chorus 1: Ana Mena]

Si illuminava

It lit up

E aveva il suono di una melodia lontana

And had the sound of a melody from far

E ballavamo a piedi nudi per la strada

And we danced with barefoot in the street

Per incontrarsi basta un poco di fortuna

To meet each other, a little luck is enough

Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola

Embrace me and you'll see that this night fly, fly

Ti vengo a prendere dove sei ora, ora

I'll pick you up where you are now, now

Stringimi così una volta ancora

Hold me like this one more time

Che amore mio, lo sai, sembra un deserto

Such my love, you know, looks like a desert

La città senza di te

The city without you

[Strofa 3: Fred De Palma]

[Verse 3: Fred De Palma]

Non ci pensare, dai, dimmi di sì

Don't think about it, come on, tell me yes

Ora che è sabato anche il lunedì

Now it's like Saturday alsoMonday

Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink

Let's go to the beach, we take two drinks

Resta in costume, dai, togli quei jeans

Stay in costume, come on, take off those jeans

Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio

Come on, you're relax , it will not be a mistake

Senti che caldo, facciamoci un bagno

Feel that hot, let's go swim

Ricorderai questa notte che il buio da qui

You will remember this night it dark from here

[Ritornello 2: Ana Mena con Fred De Palma]

[Chorus 2: Ana Mena con Fred De Palma]

Si illuminava

It lit up

Como tú te llamas yo no sé pero está bien

As you call me I do not know but it's ok

Quiero estar contigo en tu cama

I want to be with you in your bed

Vola, vola

Fly, fly

Ti vengo a prendere dove sei ora, ora

I'll pick you up where you are now, now

Stringimi così una volta ancora

Hold me like this one more time

Che amore mio, lo sai, sembra un deserto

Such my love, you know, looks like a desert

La città senza di te

The city without you

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment