Lichtschein. Eine raue Küste.
Ray of Light. A rough coast.
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger.
I send myself down the path: I'm just not waiting any longer.
Wenn ich nur zu vertrauen wüsste!
If only I knew how to trust!
Doch mein Instinkt scheut instinktiv bei seinem Doppelgänger.
But my instinct instinctively shies away from its doppelganger.
Das Labyrinth des Zweifels
Through the labyrinth of doubt
musste ich so lang durchwandern.
I've had to wander for so long.
Es waren Träume eines Fremden:
They were dreams of a stranger:
die Gedanken eines andern!
the thoughts of another!
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher.
Once clear and so familiar - and now I'm wandering around.
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher.
What was once built so strong - is different since then.
Das Fundament, es schwindet schon,
The foundation, already dwindling,
ist nur noch Blendwerk, Illusion.
it's just delusion, illusion.
Das Weltbild bricht in sich zusammen,
The worldview collapses,
zerfällt zu nichts im Flammenmeer.
dissolves into nothing in the sea of flames.
Und ich glaub den Weg zu wissen!
And I think I know the way!
Ich folge immerzu dem Lockruf aus dem Traum des Sängers.
I always follow the call from the singer's dream.
Würden wir uns wohl vermissen?
Would we miss ourselves?
Die Melodie des Senders oder gleichsam Welt-Empfängers?
The melody of the sender or, as it were, the world receiver?
Das Labyrinth des Zweifels
Through the labyrinth of doubt
musste ich so lang durchwandern.
I've had to wander for so long.
Es waren Träume eines Fremden:
They were dreams of a stranger:
die Gedanken eines andern!
the thoughts of another!
Einst klar und so vertraut - und nun wandre ich umher.
Once clear and so familiar - and now I'm wandering around.
Was früher war, so stark gebaut - bin ein andrer als bisher.
What was once built so strong - is different since then.
Das Fundament, es schwindet schon,
The foundation, already dwindling,
ist nur noch Blendwerk, Illusion.
it's just delusion, illusion.
Das Weltbild bricht in sich zusammen,
The worldview collapses,
zerfällt zu nichts im Flammenmeer.
dissolves into nothing in the sea of flames.
Es ist schwer, etwas zu sehn
It's hard to see
und sich selbst noch zu erkennen.
and to recognize yourself.
Seh nur den Smog am Himmel stehn
Just look at the smog in the sky
und uns in ihren Öfen brennen.
that burns us in its oven.
Ich spür den Staub bei Tag und Nacht,
I feel the dust day and night,
er wird in allen Falten bleiben.
it will remain in every fold.
Er ist doch nur dazu gemacht,
It's only made
ihr Mahlwerk ewig anzutreiben.
to drive their grinder forever.
Wir haben uns noch kaum entdeckt,
We have barely discovered each other,
und Staub wird wieder nur zu Staub.
and dust just becomes dust again.
Wenn Asche diese Welt bedeckt,
When ashes cover this world,
wirst du geschenkt, zugleich geraubt.
you will be given, and simultaneously robbed.
Lichtschein. Eine raue Küste.
Ray of Light. A rough coast.
Ich schick mich auf den Pfad: Ich warte einfach nicht mehr länger.
I send myself down the path: I'm just not waiting any longer.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
I'm just not waiting any longer.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
I'm just not waiting any longer.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
I'm just not waiting any longer.
Ich warte einfach nicht mehr länger.
I'm just not waiting any longer.