Че? че, че? че, да ну не че!
What? What? What? What, nothing!
Был со мною, чё? ходил за мною, чё?
You were with me, what? Followed me, what?
Любил меня за чё, чё? Так хрупко горячо!
What did you love me for, what? So passionate but tender!
Сил уж нету, чё? Покоя нету, чё?
No more strength [I have], what? No peace, what?
Натворил ты чё, чё? Иди через плечо!
What did you do, what? Go away! (literally – go over the shoulder)
Звоню тебе с утра, скучала со вчера
[I’m] calling since the morning, missing you since yesterday
Иди ко мне скорей, меня ты разогрей!
Come to me promptly, warm me up!
Парень, парень, ты ни чё, влюбилась, билась горячо!
Парень, парень, ты ни чё, влюбилась, билась горячо!
Сижу я дома, чё? Одна скучаю, чё?
I’m at home, what? Alone and bored, what?
Дочёкался, наверно, мой острый язычёк,
[It seems that] my tongue said enough of “what?”
Тебе звоню я, чё? Тебе пишу я, чё?
[i][i] call you, what? write to you, what?
Да оказался ты, парнишкою ни чё!
Yeah, you turned out to be an OK-guy!
Подумала я, чё? Мой милый чувачок,
I thought, what? My dear fellow,
Станцуем мы сегодня, с тобою медлячок.
We’ll dance a slow dance tonight.
Ты сам не знаешь, чё попал под каблучок,
You don’t know that you got under a hill, (meaning, she got him attached to herself)
Теперь мы будем вместе, готовься старичок!
Now we’ll be together, prepare yourself, old man!