Je me souviens, il y a longtemps
I remember, a long time ago
On m'a dit de me méfier
Someone told me to be careful
Lorsque l'on parle d'amour, je l'ai fait
When people talk about love, I did
Tu étais fort mais pas moi
You were strong but not me
Mon illusion, mon erreur
My illusion, my mistake
J'ai oublié dans tout ça
I forgot in all of this
C'est fini et ça ne peut pas être pire
It is over and it can't be worst
Mais sans trop souffrir
But without suffering too much
Tu vas pouvoir leur dire
You could tell them
Ce que je sais maintenant
What I know now
Crie le sur tous les toits
Shout it from all the rooftops
Je sais que tu me mens
I know you lie to me
Il n'y a plus de toi et moi
There's no more of you in me
Dis leur comme j'étais bien
Tell them how good I was
Que mon cœur est brisé
That my heart is broken
Que je ne suis plus rien
That I'm nothing anymore
Tout ce que j'espérais était
All I was hoping was
Cesser d'aimer est si dur
Stoping to love is so hard
Quand la trahison nous l'impose
When the betrayal requires us to do it
On oublie ni la blessure ni la cause
We forget nor the wound nor the cause
Et quand tu penses que tu as tout
And when you think that you have everything
Que tu crois si fort en ces mots
That you believe so strongly in these words
Jamais tu ne te l'avoues
You never admit it to yourself
Quand c'est trop
When it's too much
C'est fini et ça ne peut pas être pire
It is over and it can't be worst
Mais sans trop souffrir
But without suffering too much
Tu vas pouvoir leur dire
You could tell them
Ce que je sais maintenant
What I know now
Crie le sur tous les toits
Shout it from all the rooftops
Je sais que tu me mens
I know you lie to me
Il n'y a plus de toi et moi
There's no more of you in me
Dis leur comme j'étais bien
Tell them how good I was
Que mon cœur est brisé
That my heart is broken
Que je ne suis plus rien
That I'm nothing anymore
Tout ce que j'espérais était
All I was hoping was
Je me souviens, il y a longtemps
I remember, a long time ago
On m'a dit de me méfier
Someone told me to be careful
Lorsque l'on parle d'amour, je l'ai fait
When people talk about love, I did
Ce que je sais maintenant
What I know now
Crie le sur tous les toits
Shout it from all the rooftops
Je sais que tu me mens
I know you lie to me
Il n'y a plus de toi et moi
There's no more of you in me
Dis leur comme j'étais bien
Tell them how good I was
Que mon cœur est brisé
That my heart is broken
Que je ne suis plus rien
That I'm nothing anymore
Tout ce que j'espérais était
All I was hoping was