Translation of the song Thinking Out Loud (French Version) artist Sara'h

French

Thinking Out Loud (French Version)

English translation

Thinking Out Loud (French Version)

Un jour quand je n’aurai plus la force de marcher

One day when I don't have the strength to walk,

Que tu ne pourras plus me porter

That you aren't able to carry me anymore

Tes lèvres se souviendront-elles de tout mon amour ?

Will your lips remember all my love ?

Est-ce que tes yeux souriront toujours ?

Will your eyes still smile ?

Moi je t’aimerai

I'll love you

Jusqu’après nos 70 ans

Until we're seventy

Et mon cœur battra

And my heart will beat

Aussi fort qu’à nos 23 ans

Just as strong as when we were 23

J’y pense souvent

I often think about it.

Les gens tombent amoureux de bien des façons

People fall in love in many ways

Parfois juste en se touchant la main.

Sometimes just by touching hands.

Je tombe amoureuse de toi à chaque instant

I fall in love with you at every moment

Sans jamais penser à demain.

Never thinking about tomorrow.

J’aimerais

I'd like you

Que tu me prennes dans tes bras,

To take me in your arms,

Que tu m’embrasses encore un million de fois,

To kiss me a million more times,

Poser ma tête sur ton cœur qui bat.

And (I'd like to) put my head on your beating heart.

Je pense à haute voix que peut-être

I'm thinking out loud that maybe

On s’est trouvé toi et moi.

We found each other.

Quand je perdrai la tête, que tout s’effacera,

When I lose my mind, when it all fades away,

Qu’on ne se souviendra plus de moi,

That I am not remembered

Quand je ne saurai plus chanter sur des accords

When I can't sing on chords

Je sais que toi tu m’aimeras encore.

I know you'll still love me.

Mais chéri ton âme

But darling your soul

Elle, ne vieillera jamais.

Will never grow old.

Et ton sourire

And your smile

Restera dans mes pensées

Will remain in my thoughts

Pour l’éternité.

Forever.

Les gens tombent amoureux de bien des façons

People fall in love in many ways

Peut-être que tout fait partie d’un plan.

Maybe it's all part of a plan.

Je sais qu’on fera sûrement d’autres erreurs

I know we'll probably make other mistakes

Mais laissons-nous porter par le temps.

But let's let time carry us along.

Moi j’aimerais

I'd like you

Que tu me prennes dans tes bras,

To take me in your arms,

Que tu m’embrasses encore un million de fois,

To kiss me a million more times,

Poser ma tête sur ton cœur qui bat.

And (I'd like to) put my head on your beating heart.

Je pense à haute voix que peut-être

I'm thinking out loud that maybe

On s’est trouvé toi et moi

We found each other.

Oui je sais.

Yes, I know.

No comments!

Add comment