Das Land steht stolz im Feiertagsgewand
The country stands proudly dressed for the holiday1
Die Zollbeamten sind schön aufgeputzt
The customs officers are already decked out
Sogar die Penner haben Ausgang, und am Rand
Even the bums have a pass and at the border
Sind ein paar Unverbesserliche noch verdutzt
A few irredeemable ones are still perplexed
Die alten Ängste, pittoresk gepflanzt,
The old fears, planted picturesquely
Treiben sehr bunte neue Blüten
Sprout new multicoloured blooms
Die Bullen beißen wieder, und der Landtag tanzt
The cops bite again and the state parliament dances
Endlich geschafft, ein Volk von Phagozyten
Finally made it, a people of phagocytes
Jetzt ist es allen klar: Der Herr baut nie auf Sand
Now it's clear to everyone: The Lord never builds upon sand
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Vereinzelt springen Terroristen über Wiesen
Here and there terrorists leap across meadows
Wie schick, die Fotoapparate sind gezückt
How chic, cameras are whipped out
Die alten Bürgerseligkeiten sprießen
The old civic bliss sprouts
Die Rettung, Freunde, ist geglückt
The rescue, friends, has been successful
Die Schüler schleimen wieder um die Wette
The schoolchildren compete at fawning
Die Denker lassen Drachen steigen
The philosophers fly kites
Utopia onaniert im Seidenbette
Utopia masturbates in a bed of silk
Die Zeiten stinken, und die Dichter schweigen
Times stink and the poets are silent
Wie schön, daß sich das Recht zum Rechten fand
How lovely that the right turned out to be right
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Ich will jetzt mit einem runden Weib begnügen
Now I want to settle with a plump woman
Drei Kinder zeugen, Eigenheime pflanzen
To have three children, establish a homestead
Und die Menschheit endlich mal um mich betrügen
And to finally cheat humanity out of me
Wohin denn leiden, schließ mir, Herr, den Mund
Why suffer? Lord, close my mouth
Wirf mir die Augenbinden runter und den Stirnverband
Cast off my blindfolds and the bandage from my forehead
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden
Peace reigns again
Es herrscht wieder Frieden im Land
Peace reigns again over the land
Frieden im Land
Peace in the land
Frieden im Land
Peace in the land
Frieden im Land
Peace in the land
Frieden im Land
Peace in the land