沈みゆく息が時計の針を戻しても
Even if my sinking breaths wind the clocks back
君を待つことに終わりを告げてるんだろう
The end of my time waiting for you has come
ただきつく吹いた風は
The strong wind blew
私を不意につらぬいて
And suddenly pierced me
繋ぎ止めた君を引き離していく
You came undone
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
意味を持ってよ
Meaning you must hold
I just wanna stay with you
I just wanna stay with you
抱え込む過去も
The past we carry and
押し殺してきた感情も
Our stifled feelings are
遠回りだけど 必要なものなんでしょ?
Detours but, they're still needed, right?
なぜか振り向いたその眼は
Somehow those eyes that turned back
光も闇も持たないで
Were without light or shadow
ただ静かに自分に問いかけていく
They just quietly asked a question
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
意味を持ってよ
Meaning you must hold
I just wanna stay with you
I just wanna stay with you
見慣れた街 暗い夜に
In the dark night of this familiar town
うつむき花を手にとって
You take a downcast flower in your hand
『僕のせいだね。もう来ないの?』
It was my fault. Won't you come back?
聞こえないふり また目をそらす
Pretending I couldn't hear, I looked away again
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
君のいる世界にただ一人の
Just me alone in the world of
僕のいる世界でただ一人の
Just you alone in the world of
代われないんだよ 他に誰も
I can never replace you, with anyone else
今になっても まだ気づかないよ
But at this point, I haven't noticed that yet
見つからないように笑って
Laughing like I won't find it
君がきらめく花となるように
You become like a shining flower