Hay algo en ti que me mata
There is something in you that kills me
Tú piel me arrebata
Your skin snatches me
Tus ojos me dicen que algo puede suceder
Your eyes tell me that something may happen
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciendo muchas locuras
Doing a lot of crazy things
Pero no lo tomes a mal
But don't get it wrong
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciéndolo sin censura
Doing it uncensored
Solo si te dejas llevar
If you only let yourself go
Baby, hoy yo te recojo en el jet
Baby, today I pick you up in the jet
Prende y nos arrebatamos a la vez
Turn on and we snatch at the same time
Yo, nos encanta perrear
I, we love twerking
Tú me tienes bien mal
You're simply killing me
Y si tú quieres bellaqueo solo dilo
And if you want me to cheat, just say it
Ya se te nota que estás loca por decirlo
You can already tell that you are crazy to say it
Y no es lo mismo imaginarlo que vivirlo
And imagining it is not the same as living it
Yo te lo juro que estás loca por sentirlo
I swear, you are crazy to feel it
Y si tú quieres bellaqueo solo dilo
And if you want me to cheat, just say it
Ya se te nota que estás loca por decirlo
You can already tell that you are crazy to say it
Y no es lo mismo imaginarlo que vivirlo
And imagining it is not the same as living it
Yo te lo juro que estás loca por sentirlo
I swear, you are crazy to feel it
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciendo muchas locuras
Doing a lot of crazy things
Pero no lo tomes a mal
But don't get it wrong
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciéndolo sin censura
Doing it uncensored
Solo si te dejas llevar
If you only let yourself go
Y si te dejas llevar
And if you let yourself go
Muchas cosas pueden pasar
Many things can happen
No sé qué tú puedas pensar
I don't know what you can think
Yo quiero de ti lo que tú me quieras dar
I want from you what you want to give me
Tengo mil mujeres pero tú me tienes mal
I have a thousand women but you get me wrong
Y yo entiendo que tú quiere enamorar
And I understand that you want to fall in love
Lo segundo el amor, lo primero es facturar
The second thing is love, the first thing is bills
La mitad está bien, bueno, ¿pero mal quién va a estar?
Half is okay, well, but who is going to be wrong?
Hablemos luego que te quiero disfrutar, bebé
Let's talk later, I want to enjoy you, baby
Bebecita, voy llegando, abre la puerta
Baby, I'm coming, open the door
Me quiero aguantar, pero las ganas no me sueltan
I want to hold on, but the desire won't release me
No somos na', so no me importa que me mientas
We are nothing, so I do not care if you lie to me
Pero eso es mío, no lo pongas a la venta
But that is mine, don't put it up for sale
No lo tomes a mal si yo te quiero ver
Don't get it wrong if I want to see you
Que la calentura va siguiendo de nivel
That the fever is rising
La noche es oscura, yo me peleo en tu piel
The night is dark, I fight myself on your skin
Que ya yo no sé cómo de estas ganas deshacerme
I don't know how to get rid of this desire anymore
Y si tú quieres bellaqueo solo dilo
And if you want me to cheat, just say it
Ya se te nota que estás loca por decirlo
You can already tell that you are crazy to say it
Y no es lo mismo imaginarlo que vivirlo
And imagining it is not the same as living it
Yo te lo juro que estás loca por sentirlo
I swear, you are crazy to feel it
Y si tú quieres bellaqueo solo dilo
And if you want me to cheat, just say it
Y se te nota que estás loca por decirlo
You can already tell that you are crazy to say it
Y no es lo mismo imaginarlo que vivirlo
And imagining it is not the same as living it
Yo estoy seguro que estás loca por sentirlo, beba
I swear, you are crazy to feel it, baby
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciendo muchas locuras
Doing a lot of crazy things
Pero no lo tomes a mal
But don't get it wrong
La noche se presta para una aventura
The night is suitable for an adventure
Tú y yo debajo de la luna
You and me under the moon
Haciéndolo sin censura
Doing it uncensored
Solo si te dejas llevar
If you only let yourself go
Solo si te dejas llevar, baby
If you only let yourself go, baby