(Ya no conozco quién tú eres;
(I don't know who you are anymore;
¿En qué te convertiste? Para mí es muy triste verte así)
In what have you become? For me It's very sad to see you like this)
Viviéndote la vida de soltera a lo loco, a tu manera
Living the single life like crazy, in your own way
Ahora tus padre' se preguntan quién tú eras
Now your parents ask who were you
Y si supieran que
And if they knew that
Fue por mi culpa que ella ya no se entrega igual
It was my fault that she no longer delivers the same
Fue por mi culpa que ahora no para de tomar
It was my fault that now she doesn't stop drinking
Fue por mi culpa que ella ya no ama má' na'
It was my fault that she doesn't love anything anymore
Oye, lo siento, lo siento, lo siento
Hey, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Te fallé y será la última vez
I failed you and it'll be the las time
Porque ya hiciste tu camino y no estoy en él
Because you've already made your path and I'm not in it
No queda más opción que ser el malo en el papel (El malo)
There is no choice but to play the part of the bad guy(The bad guy)
Pero aquí yo voy a seguir por si quieres volver
But here I'll be in case you wanna come back
Admito que lo hice sin necesidad (Sin necesidad)
I admit I did it without need(Without need)
Mató la tentación, tu amiga lo hizo con maldad
It killed the temptation, your friend did it evilly
No solo fue con ella, también fue con otras má'
It wasn't just her, It was also with others
No todos son iguale', pero en ninguno debes de confiar, yeah
They aren't all the same, but you shouldn't trust any of them, yeah
Ahora la calle es su casa (Ey)
Now the street is her home(Ey)
No hay hombre que la complazca
There's no man that can please her
Con el amor ella no tranza (No)
with love she doesn't get along(No
Se ha convertí'o en una amenaza
It has turned into a threat
Por mi culpa que ella ya no se entrega igual
It was my fault that she no longer delivers the same
Fue por mi culpa que ahora no para de tomar
It was my fault that now she doesn't stop drinking
Fue por mi culpa que ella ya no ama má' na'
It was my fault that she doesn't love anything anymore
Oye, lo siento, lo siento, lo siento
Hey, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Otra botella vacía, otra noche que se va (Que se va)
Another empty bottle, another night that goes by(That goes by)
Otros brazos que intentan darme lo que tú me dabas (Y me diste)
Another arms that try to give me what you gave(and gave me)
Pega'o al cel' a ver si tú me llamas
Sticked to my phone to see if you call me
Mintiéndome porque ya no queda nada
Lying to myself because there's nothing left
Las traicione' se pagan con el karma
Treasons are paid with karma
Maté tu corazón y me disparé con la misma arma
I killed your heart and I shot myself with the same weapon
Tú por mí te ibas a to'a, bebé
For me you went for everything, baby
Y yo sé que eso' momento' no volverá-á-án
And I know those moments aren't going to return
Sé que el tiempo pasara, my love, pero me toca-a-a
I know time will go by, my love, but it's my turn to
Imaginar que no me recordarás
Imagine that you won't remember me
Ahora la calle es su casa (Ey)
Now the street is her home(Ey)
No hay hombre que la complazca
There's no man that can please her
Con el amor ella no tranza (No)
with love she doesn't get along(No
Se ha convertí'o en una amenaza
It has turned into a threat
Por mi culpa que ella ya no se entrega igual
It was my fault that she no longer delivers the same
Fue por mi culpa que ahora no para de tomar
It was my fault that now she doesn't stop drinking
Fue por mi culpa que ella ya no ama má' na'
It was my fault that she doesn't love anything anymore
Oye, lo siento, lo siento, lo siento
Hey, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Lu'-Lu'-Lunay
Lu'-Lu'-Lunay
Chris Jeday (Chris Jeday)
Chris Jeday (Chris Jeday)
Gaby Music (Woh-woh)
Gaby Music (Woh-woh)
Du-, Du-, Dulce Como Candy (Dulce Como Candy)
Sw-, sw-, sweet like candy (Sweet like candy)
Dímelo, Nino (Dímelo, Nino)
Tell me, Nino (Tell me, Nino)
Lo' Marciano', baby
The Martians, baby
For you my love
For you my love