Translation of the song La camisa negra (en vivo con improvisación) artist Juanes

Spanish

La camisa negra (en vivo con improvisación)

English translation

The black shirt (MTV with improvisation)

Uno por pobre y feo, hombre

One for poor and ugly, man

Pero antoja'o, ay ome

But I craved, ay ome

Tengo la camisa negra

I have the black shirt

Hoy mi amor está de luto

Today my love is in mourning

Hoy tengo en el alma una pena

Today I have a pity in my soul

Y es por culpa de tu embrujo

And it's because of your spell

Hoy sé que tú ya no me quieres

Today I know that you do not love me anymore

Y eso es lo que más me hiere

And that's what hurts me the most

Que tengo la camisa negra

That I have the black shirt

Y una pena que me duele

And a pity that hurts

Mal parece que solo me quedé

It seems wrong that I just stayed

Y fue pura todita tu mentira

And it was pure all your lie

Qué maldita mala suerte la mía

What a damn bad luck of mine

Que aquel día te encontré

That day I found you

Por beber del veneno malevo de tu amor

By drinking from the malevolent poison of your love

Yo quedé moribundo y lleno de dolor

I was dying and full of pain

Respiré de ese humo amargo de tu adiós

I breathed in that bitter smoke of your goodbye

Y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo

And since you left, I only have

Tengo la camisa negra

I have the black shirt

Porque negra tengo el alma

Because I have the soul

Yo por ti perdí la calma

I lost your temper for you

Y casi pierdo hasta mi cama

And I almost lost my bed

Cama, cama, come on, baby

Bed, bed, eat on, baby

Te digo con disimulo

I tell you with dissimulation

Que tengo la camisa negra

That I have the black shirt

Y debajo tengo el difunto

And below I have the deceased

Pa' enterrártelo cuando quieras, mamita

To stab you whenever you want mommy

Así como lo oyes, mija

As you hear it, mija

Tengo la camisa negra

I have the black shirt

Ya tu amor no me interesa

Your love does not interest me anymore

Lo que ayer me supo a gloria

What yesterday knew me to glory

Hoy me sabe a pura...

Today I know pure ...

Miércoles por la tarde y tú que no llegas

Wednesday afternoon and you do not get there

Ni siquiera muestras señas

Not even showing signs

Y yo con la camisa negra

And me with the black shirt

Y tus maletas en la puerta

And your bags at the door

Mal parece que solo me quedé

It seems wrong that I just stayed

Y fue pura todita tu mentira

And it was pure all your lie

Qué maldita mala suerte la mía

What a damn bad luck of mine

Que aquel día te encontré

That day I found you

Por beber del veneno malevo de tu amor

By drinking from the malevolent poison of your love

Yo quedé moribundo y lleno de dolor

I was dying and full of pain

Respiré de ese humo amargo de tu adiós

I breathed in that bitter smoke of your goodbye

Y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo

And since you left, I only have

Tengo la camisa negra

I have the black shirt

Porque negra tengo el alma

Because I have the soul

Yo por ti perdí la calma

I lost your temper for you

Y casi pierdo hasta mi cama

And I almost lost my bed

Cama, cama, come on, baby

Bed, bed, eat on, baby

Te digo con disimulo

I tell you with dissimulation

Que tengo la camisa negra

That I have the black shirt

Y debajo tengo el difunto

And below I have the deceased

Tengo la camisa negra

I have the black shirt

Porque negra tengo el alma

Because I have the soul

Yo por ti perdí la calma

I lost your temper for you

Y casi pierdo hasta mi cama

And I almost lost my bed

Cama, cama, come on, baby

Bed, bed, eat on, baby

Te digo con disimulo

I tell you with dissimulation

Que tengo la camisa negra

That I have the black shirt

Y debajo tengo el difunto

And below I have the deceased

No comments!

Add comment