Hoy no puedo entender, qué nos pasó ayer
Today I can’t understand what happened to us yesterday
En qué momento todo esto se murió
At what point did all this die
Qué nos pasó
What happened to us
Quizás fue mi culpa o el tiempo fuera de casa
Maybe it was my fault or the time away from home
Quizás fuiste tú porque ya ni me abrazas
Maybe it was you because you don’t even hug me anymore
Qué nos pasó
What happened to us
Ya no me eriza el sonido de tu voz
The sound of your voice no longer stirs me
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
When you look at me, I’m not looking at you
Cuando no estás aquí, ni sé cuando vas a venir
When you’re not here, I don’t know when you’re coming
Y no pregunto nada porque estoy sola aunque estés aquí
And I’m not asking because I’m alone even though you’re here
Era de cine como hacíamos el amor
It was cinema like we made love
De España a China en una misma habitación
From Spain to China in one room
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
I don’t even make you happy anymore, even if it makes you laugh
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
I can’t do anything, you’re alone even though I’m here
Ya nada es igual
Nothing is the same
Ya podemos soltar
We can let go now
Ya nada es igual
Nothing is the same
Ya nada volverá
Nothing will ever come back
Quiero quedarme, pero no puedo
I want to stay, but I can’t
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
And even if I try to hold you, fear wins
Ya quise y no me sale
I already wanted and I don’t get it
Ningún perdón me vale
No forgiveness is good for me
No hay perdices para lo nuestro (Ya)
No partridges for us (Ya)
Yo que creía que nosotros éramos para siempre
I thought we were forever
Me he dado cuenta, que el amor también a veces miente
I’ve noticed, that love also sometimes lies
Que contigo y conmigo prometió un camino
That with you and me he promised a way
Para acortarlo cuando más queríamos estar unidos
To shorten it when we wanted to be close
Antes peleábamos al mundo por poder estar juntos
We used to fight the world to be together
Ahora peleamos como bobos cada diez minutos
Now we fight like fools every ten minutes
Los detalles que no importan, ahora son motivo
The details that don’t matter now are motive
Para que me odies y duerme conmigo el enemigo
To hate me and sleep with me the enemy
Ya no me eriza el sonido de tu voz
The sound of your voice no longer stirs me
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
When you look at me, I’m not looking at you
Cuando no estás aquí, ni sé cuando vas a venir
When you’re not here, I don’t know when you’re coming
Y no pregunto nada, porque estoy sola aunque estés aquí
And I’m not asking, because I’m alone even though you’re here
Era de cine como hacíamos el amor
It was cinema like we made love
De España a China en una misma habitación
From Spain to China in one room
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
I don’t even make you happy anymore, even if it makes you laugh
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
I can’t do anything, you’re alone even though I’m here
Ya nada es igual
Nothing is the same
Ya podemos soltar
We can let go now
Ya nada es igual
Nothing is the same
Ya nada volverá
Nothing will ever come back
Quiero quedarme, pero no puedo
I want to stay, but I can’t
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
And even if I try to hold you, fear wins
Ya quise y no me sale
I already wanted and I don’t get it
Ningún perdón me vale
No forgiveness is good for me
No hay perdices para lo nuestro
There’s no partridge for us
Y Juacko produciendo
And Juacko producing