Translation of the song شایعه artist Hamed Homayoun

Persian

شایعه

English translation

Rumor

بگو رفتنت فقط یه شایعه‌س

Tell me that your leaving is but a rumor1

نفسِ زمینو بند آوردی

See, the whole earth has held its breath

تو که می‌خواستی به این زودی بری

Having such an early departure in mind

پس چرا از همه‌مون دل بردی؟

Why did you make us all lose our hearts to you?

پاشو، مثل اون روزا همه‌ش بخند

Get up, laugh all the time, like those [old] days

شهر من صدای خنده‌تو می‌خواد

My city is yearning2for your laughter

پاشو، این نقشتو من دوس ندارم

Get up, I don’t like this act of you

به تو جز زندگی هیچ‌چی نمیاد

Nothing suits you but being alive

ماهی قرمزِ بی‌تنگِ بلور

Oh, [my] goldfish, the one out of its glass 3vase

شب عیده و دلم آتیشه

It’s New Year’s Eve and [longing] sets my heart on fire

مادرت به عشق دیدنت هنوز

Your mother still heads to the sea [each] dusk

غروبا راهی دریا می‌شه

Hoping to see you there

(x۲)

(x2)

غروبا همه‌چی بدتر می‌شه

Everything is worse during sunsets

انگاری تو آسمون جنگ می‌شه

As if there is a war raging in the sky

نمی‌تونم عکساتو نگاه کنم

Can’t bear looking at your pictures

نفسم مثل دلم تنگ می‌شه

I miss you and I lose my breath

ماهی قرمزِ بی‌تنگِ بلور

Oh, [my] goldfish, the one out of its glass vase

شب عیده و دلم آتیشه

It’s New Year’s Eve and [longing] sets my heart on fire

مادرت به عشق دیدنت هنوز

Your mother still heads to the sea [each] dusk

غروبا راهی دریا می‌شه

Hoping to see you there

(x۲)

(x2)

[آهنگ ِ قدری محو در پس‌زمینه]

[faded singing]

امشب در سر شوری دارم

Tonight, there is fire in my mind

امشب در دل نوری دارم

Tonight, there are stars4in my heart

باز امشب در اوجِ آسمانم

Tonight, I’m on top of the sky

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment